購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 7 項符合
生命羅盤:用中英文雙語探討民間智慧的圖書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | $ 458 |
iRead灰熊愛讀書 |
英文 |
$ 510 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文書 |
$ 522 |
金石堂 |
英語片語/諺語 |
$ 522 |
博客來 |
生活/旅遊會話 |
$ 522 |
誠品網路書店 |
英文 |
$ 522 |
三民網路書店 |
語言學習 |
電子書 |
$ 580 |
Readmoo |
英語 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
生命羅盤:用中英文雙語探討民間智慧
Compass of Life: Exploring Folk Wisdom in both English and Chinese
如果你認為俗諺都是膩味的、無用的老生常談,這本書會讓你跌破眼鏡!
If you think proverbs are boring and useless corny phrases, this book will make your jaw drop!
全書中英互譯、走文如行雲流水,看啟發賴世雄老師拼命學英文的關鍵人物,如何帶給你慧眼獨具的中西文化感悟。
『海上航行須靠羅盤才能行駛在正確航道,人生也是如此。
賴世雄老師學習英文的啟蒙者──曹近曦老師以精湛的英文造詣與個人豐富的世界觀,
帶領大家透過俗諺、箴言、格言、座右銘與家訓等,
學習民間智慧及認識中西文化價值,提升個人涵養與跨文化的溝通力。』
兩岸英語教父賴世雄強力推薦
推薦序
「曹近曦」這個名字永遠烙印在我的心中。
1966年我剛進入政戰學校時,在新聞館內見到了這位「怪才」,當時我就知道,他跟別人不太一樣。
他在一年級時,就展現非常標準的英文發音,可以跟來訪的美國西點軍校學生用流利的英文溝通,讓我覺得他彷彿就是美國人一樣,那時候我非常納悶,為什麼外表跟我們一樣都是黃種人,英文卻可以好到連當時的英文老師也不及。後來在跟近曦進一步交談之後,才知道原來他從十二、三歲起就開始苦讀英文、勤作筆記。他整天聽美軍電臺;時不常跑到位於臺南空軍眷村水交社裡的美軍俱樂部與美軍人員及眷屬一起打籃球並交流。他在這樣的環境裡相對自然地學英文,難怪英文學得這麼好,甚至大學聯考還考了98分!要知道在1966年也就是民國55年時,大學聯考能考到98分簡直就是奇葩,是少數中的少數。我問近曦說,像我這樣的程度有沒有機會把英文學好?他說當然可以!但若你是按照死背文法、單字這樣的方法學英文的話,不可能有學好的一天。你必須先把發音矯正好,再往下繼續學英文。我才知道原來學英文是這樣的。於是在他的伴隨下,我慢慢地跟著唱片學英文發音。然後接下來就要「亂講」⸺ 他說要開口把英文文章唸出來,絕對不要用默讀的;就算找不到老外對話,也要 Talk to yourself。自己跟自己講英文,這個方法造就我四年之後英文程度突飛猛進,全校 400 多個同學裡頭,第一名是近曦,第二名就是我了。
後來我們借用《英文中國郵報》(The China Post)的平版印刷機,接手學長們創辦的《先鋒報》(The Herald)。我跟近曦自己排版,做出第一份報紙時,我們簡直是喜極而泣;那時候奠定我一定要好好學英文的決心、永不放棄。也造就我後來一直在學習英語的環境裡頭,沒有退縮,甚至考取公費留學,在考研究所的過程中拿了全A的佳績;最後考取美國明尼蘇達大學的大眾傳播博士班。而此時的近曦間接受到我的鼓舞,他自費到美國深造,在南伊利諾大學(Southern Illinois University)拿了博士學位,後來在美國各大學擔任教職。他教的可不是《紅樓夢》、《西遊記》這類的文學,而是 Speech Communication。
近曦在我心目中永遠是師父的地位,他的英文造詣高深,中文更棒;他會作詩、吟詞。想當年我們還在政戰學校時,近曦會投稿到當時受到知識青年歡迎的《大學雜誌》與《幼獅月刋》;當他把發表的文章拿給我看時,我非常佩服;他笑笑說:「老子的中文絕對是棒的。賴狗聽好,以後我們在吃東西大快朵頤時,你一定要講『大快耳朵』哦。」當然這只是玩笑話,但由此可知,他是一個作風平易近人卻非常有深度的人。近曦平時的嗜好就是看書,某日出了個大太陽,只見近曦赤裸上身仰躺在新聞館的草坪上,同學詢問原因,他答道:「我晒書!」當然,近曦不是驕傲,只是愛搞笑。不過我們也能從他的言行之中知道,他熱愛閱讀。
近曦在大學任教多年,深受學生愛戴。大家都知道美國的學生上課時常提出尖銳的問題,因此近曦的職涯必定充滿挑戰,但以他深厚的英文底子與高深的知識,必定皆能迎刃而解,更能引發學生們深層的思考。
對我來說,近曦是我一輩子的恩師與學習的對象。知道他要出書,常春藤絕對是義不容辭地支持他。這本書的內容反映出近曦個人的英語造詣與世界觀,必能帶給讀者閱讀的喜樂、啟發。
──賴世雄
本書特色
1.俗諺貼切而蘊含哲理
2.說明精闢而恰如其分
3.文化聚焦獨到而寓意深遠
4.英文解析清楚而深入淺出
作者簡介
曹近曦
學歷:一、政戰學校新聞系十六期學士。
二、加州州立大學奇科分校資訊及傳播研究碩士。
三、南伊利諾州大學卡邦戴爾分校新聞學博士。
經歷:一、中華民國陸軍裝甲步兵排長、連營輔導長、陸總部政戰主任侍從官、新聞官。
二、任教於明尼蘇達大學、內布拉斯加州赫斯汀大學、加州西北理工學院等校。
課程:大眾傳播、小組傳播、言語傳播、新聞導讀、演講術、英文寫作、翻譯、商業英語等。
|