前言
公元前兩百六十九年,楚王三十年,黃歇向秦王上書,他認為戰國諸雄中,只有秦國和楚國最為勢均力敵,兩國交惡等於讓其他各國坐收漁翁之利,倒不如化干戈為玉帛,對彼此才有利。
再加上,楚國誠意十足讓太子熊完待在秦國當人質,在幾經考量之下,秦王索性就做個順水人情,答應日後不再以軍事侵犯楚國。
可惜,楚國國都郢已被白起攻破,宗廟社稷也被秦軍踐踏殆盡,悲愴的宋玉寫下《九辯》哀悼跳江的恩師屈原,以及楚人再也回不去的繁榮盛世。
「悲哉!秋之為氣也。蕭瑟兮,草木搖落而變衰。憭慄兮,若在遠行。登山臨水兮,送將歸。泬寥兮,天高而氣清;寂寥兮,收潦而水清。憯悽增欷兮,薄寒之中人;愴怳懭悢兮,去故而就新;坎廪兮,貧士失職而志不平;廓落兮,羇旅而無友生;惆悵兮,而私自憐。」
唉……這秋天的天氣啊!真是既凜冽又冷清,連草木都變得枯萎而凋零,淒涼的心情猶如一個人在遠行,或像千山萬水要為親友送行。看那晴空萬里秋風爽,雨停湖清水平靜,可心裡湧起的悲傷,還是令人忍不住嘆息。悵然失意的人就算到了一個新地方,坎坷不平的路途也會令孤獨的人心生不平,這種空虛寂寞的心情,就像旅遊無人同行般,只能顧影自憐。
「燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。鴈廱廱而南遊兮,鵾雞啁哳而悲鳴。獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。時亹亹而過中兮,蹇淹留而無成。」
燕子翩翩飛向溫暖的南方,悲吟的秋蟬也漸漸沒了聲響,展翅的大雁和諧地鳴叫南飛,可是飛不遠的鵾雞卻只能在原地悲鳴。如今唯有夜裡不斷鳴叫的蟋蟀,陪伴整晚未眠的我到天明,想起時光匆匆,我已過中年,到頭來卻還是一事無成。
「悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹;去鄉離家兮徠遠客,超逍遙兮今焉薄?專思君兮不可化,君不知兮可奈何!蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事。願一見兮道余意,君之心兮與余異。」
如今的處境實在是窮困又孤寂,猶如美人心中悲悽,離開家鄉到遙遠的地方去,要漂泊到何時才是歸期?一直以來,我思念君王的心意從未改變,無奈君王永遠都不會知道,日積月累的怨念,讓我難過得食不下咽,希望有朝一日能與君王見上一面,可惜君王已經跟我不同心。
「車既駕兮朅而歸,不得見兮心傷悲。倚結軨兮長太息,涕潺湲兮下霑軾。慷慨絕兮不得,中瞀亂兮迷惑。私自憐兮何極?心怦怦兮諒直。皇天平分四時兮,竊獨悲此廩秋。」
上車遠去的我只能悄然離開,獨自感傷不能見上君王最後一面。倚靠車廂的我嘆息,流下的淚把車前的木條都沾溼了。感慨的心情無法抑制,內心混亂的我根本無法平靜,這樣自悲自憐何時才是盡頭?
看來,我只能繼續堅定內心的忠誠和正直。雖然老天平分四季,可唯獨這寒冷的秋天令我感到傷悲。