序
高行健
國立臺灣師範大學兩年前建立了《高行健資料中心》,策劃並主持這中心的林淑真教授新近又提議臺師大出版這本《呼喚新文藝復興》。近十多年來,在張國恩、吳正己兩位校長的大力支持下,師大的老師們調動各部門的人力物力,圍繞我的創作組織了一系列的國際研討會、文學藝術節、戲劇、音樂劇乃至舞劇的演出。此外,不僅出版了我的兩大本藝術畫冊,還又開設專門課程,推動對我的作品的教學與研究,臺師大真成了我的大學,可不是三生有幸!我第一生在中國,第二生在法國,第三生自認世界公民,而臺灣則成了我的故鄉。近四年來,我有病在身,多虧師大的老師們幫我整理資料,數位化相關的文檔,對我一生的創作做了很好的總結。而我最後的一個心願便是:呼喚新文藝復興。
2013 ,我終於完成了費時六年之久的電影史詩《美的葬禮》,年底在新加坡作家節首演,同時發表了《呼喚文藝復興》這篇演講。之後,先在義大利米蘭藝術節(Milan Arts Festival),又在米蘭大學(Università degli Studi di Milano)、威尼斯大學(Università Ca' Foscari Venezia)、香港科技大學、國立臺灣師範大學和英國牛津大學的(Oxford Altius Forum)世界高峰論壇、法國楓丹白露(Fontainebleau)藝術史藝術節、設在羅馬的梅迪西家族行宮(Villa Medicis)的法國學院(Academie de France)舉辦的藝術節和臺灣中央研究院,一再演講,呼喚新一輪文藝復興。二O一七年先在西班牙聖西巴斯田(San Sebastian ) ,二O一九年又在法國的文藝復興之地索蒙城堡(Chateau de Chaumont)舉辦了兩次《呼喚新文藝復興展》,都得到了熱烈的回應。此外,我的《呼喚新文藝復興》一書的義大利文譯本還得到羅馬獎(Promio Roma)。
我所以發出這番呼喚,這正是我的期待。本書中還收入了我在米蘭大學的演講《越界的創作》,這也是對我自己的創作的一番回顧。如今,我的小說已有四十種語言在世界各國出版。我的劇作也在亞洲、歐洲、北美洲、南美洲、澳大利亞乃至於非洲的多哥和突尼斯上演,達一百四十多個製作。我的畫作在歐洲、亞洲和美國有上百次展覽,包括九十次個展,出了五十本畫冊。我編導的非商業發行的三部電影詩(cinépoème)也在歐亞和美國許多文學藝術節和大學放映。我孓然一身,既無財團贊助,也無政黨支撐,居然實現了這番創作,不能不感謝世界各地相識和不相識的朋友們。正是他們對文藝的熱心與愛護,照亮溫暖了這陰暗的時代。
去年,澳大利亞的陳順妍教授(Prof Mabel Lee)編譯的《高行健呼喚新文藝復興》英譯本又在紐約出版(Cambrria Press)。現今這書的中文版,我正好把這十年來我在世界各地呼喚的回應收集在一起,還特別把我的摯友劉再復教授在臺灣聯經出版公司出版的《再論高行健》文集的序言一併收集在內。再一次感謝朋友們對我這一呼喚的熱烈回應。
2023年9月21日於巴黎