Table of Contents
1. 春日(朱熹)A Fine Day in Spring (Zhu Xi)
春歸(林明理)Returning of Spring (Lin Ming-Li)••••••••30
2. 觀書有感(朱熹)On Reading (Zhu Xi)
凝(林明理)Gaze (Lin Ming-Li)••••••••31
3. 題榴花(朱熹)To Pomegranate Flowers (Zhu Xi)
夏至清晨(林明理)The Morning of Summer Solstice(Lin Ming-Li)••••••••32
4. 元日(王安石)The Spring Festival (Wang Anshi)
在白色的森林下面(林明理)Under the White Forest(Lin Ming-Li)••••••••34
5. 梅花(王安石)Plum Blossoms (Wang Anshi)
冬之戀(林明理)The Love of Winter (Lin Ming-Li)••••••••36
6. 泊船瓜州(王安石)Anchor My Boat at Guazhou (Wang Anshi)
在那星星上(林明理)Over the Stars (Lin Ming-Li)••••••••37
7. 書湖陰先生壁(王安石)Written on the Wall of My Neighbor(Wang Anshi)
靜寂的黃昏(林明理)Silent Dusk (Lin Ming-Li)••••••••38
8. 登飛來峰(王安石)The Peak of Flight (Wang Anshi)
寂靜的遠山(林明理)The Silent Remote Mountain(Lin Ming-Li)••••••••39
9. 遊鐘山(王安石)Touring the Bell Mountain (Wang Anshi)
致青山(林明理)To the Green Mountain (Lin Ming-Li)••••••••41
10. 江上(王安石)On the River (Wang Anshi)
季雨來了(林明理)The Rainy Season Is Coming (Lin Ming-Li)••••••••42
11. 鐘山即事(王安石)Life in the Bell Mountain (Wang Anshi)
山的呢喃(林明理)Whisper of the Mountain (Lin Ming-Li)••••••••44
12. 夜吟(陸遊)Composing Poems in the Depth of Night(Lu You)
夜之聲(林明理)Sound of the Night (Lin Ming-Li)••••••••45
13. 示兒(陸遊)My Will to My Son (Lu You)
我哭,在西牆(林明理)I Weep Against the West Wall(Lin Ming-Li)••••••••47
14. 冬夜讀書示子聿(陸遊)To My Son When Reading in a Winter Night (Lu You)
冬之歌(林明理)Winter Song (Lin Ming-Li)••••••••49
15. 劍門道中遇微雨(陸遊)Caught in a Drizzle on the Way(Lu You)
十月秋雨(林明理)Autumn Rain of October (Lin Ming-Li)••••••••50
16. 秋懷(陸遊)A Tinge of Emotion at Autumn (Lu You)
秋的懷念(林明理)The Fond Memory of Autumn(Lin Ming-Li)••••••••52
17. 十一月四日風雨大作(陸遊)Composed in a Rainstorm(Lu You)
重複的雨天(林明理)Rainy Days Which Repeat Themselves(Lin Ming-Li)••••••••53
18. 沈園二首(其一)(陸遊)Two Poems Composed in Shen Garden: for My Former Wife (1) (Lu You)
晚秋(林明理)Late Autumn (Lin Ming-Li)••••••••56
19. 沈園二首(其二)(陸遊)Two Poems Composed in Shen Garden: for My Former Wife (2) (Lu You)
寒夜的奇想(林明理)Cold Night Fantasy (Lin Ming-Li)••••••••58
20. 春思(方嶽)Spring Wind (Fang Yue)
春雪——致吾友張智中教授(林明理)Spring Snow — To My Friend Professor Zhang Zhizhong (Lin Ming-Li)••••••••60
21. 農謠五首(其一)(方嶽)Ballads (No. 1 of 5 poems)(Fang Yue)
海波親吻了向晚的霞光(林明理)The Waves Kiss the Evening Glow(Lin Ming-Li)••••••••63
22. 江上(劉子翬)On the Autumn River (Liu Zihui)
冬日的魔法(林明理)The Magic of Winter (Lin Ming-Li)••••••••65
23. 汴京紀事二十首(其五)(劉子翬)Twenty Poems about Reminiscences in the Capital of Bianjing (No. 5 of 20 poems)(Liu Zihui)
九份之夜(林明理)The Night of Jiufen (Lin Ming-Li)••••••••66
24. 遊園不值(葉紹翁)Failing to Meet a Friend (Ye Shaoweng)
在山丘的彼方(林明理)On the Other Side of the Hill(Lin Ming-Li)••••••••68
25. 夜書所見(葉紹翁)View of an Autumn Night (Ye Shaoweng)
細密的雨聲(林明理)The Dense Rain (Lin Ming-Li)••••••••70
26. 雪梅(盧梅坡)Mume Flowers & Snowy Blossoms (Lu Meipo)
北京湖畔遐思(林明理)Fantasy by the Lake of Beijing(Lin Ming-Li)••••••••71
27. 夏意(蘇舜欽)The Height of Summer (Su Shunqin)
塞哥維亞舊城(林明理)The Old Town of Segovia(Lin Ming-Li)••••••••73
28. 淮中晚泊犢頭(蘇舜欽)Mooring in the Evening at Riverside Dutou (Su Shunqin)
遠方的思念(林明理)Yearning From Afar (Lin Ming-Li)••••••••75
29. 和淮上遇便風(蘇舜欽)Sailing on Huaihe River in the Tail Wind (Su Shunqin)
四月的夜風(林明理)The Night Wind of April(Lin Ming-Li)••••••••77
30. 微涼(寇准)Slight Cool (Kou Zhun)
馬丘比丘之頌(林明理)Ode to Machu Picchu(Lin Ming-Li)••••••••79
31. 夏日(寇准)The Early Summer (Kou Zhun)
黃昏(林明理)Dusk (Lin Ming-Li)••••••••80
32. 畫眉鳥(歐陽修)The Blackbird (Ouyang Xiu)
這一夏夜(林明理)This Summer Night (Lin Ming-Li)••••••••81
33. 別滁(歐陽修)Demoted to Chuzhou (Ouyang Xiu)
霧起的時候(林明理)When the Fog Is Rising Up(Lin Ming-Li)••••••••83
34. 豐樂亭遊春三首(其三)(歐陽修)Spring Excursion to the Pleasure Pavilion (No. 3 of 3 poems) (Ouyang Xiu)
你的微笑是我的微風(林明理)Your Smile Is a Breeze for Me (Lin Ming-Li)••••••••84
35. 和梅聖俞杏花(歐陽修)In Reply to Mei Yaochen About Apricot Flowers (Ouyang Xiu)
早櫻(林明理)Early Cherry Blossoms (Lin Ming-Li)••••••••86
36. 夏日絕句(李清照)A Quatrain Composed in Summer(Li Qingzhao)
在白色的夏季裡(林明理)In the White Summer(Lin Ming-Li)••••••••87
37. 偶成(李清照)A Random Piece (Li Qingzhao)
海上的中秋(林明理)Mid-Autumn at the Sea (Lin Ming-Li)••••••••89
38. 渡漢江(宋之問)Crossing River Han (Song Zhiwen)
炫目的綠色世界(林明理)The Dazzling Green World(Lin Ming-Li)••••••••91
39. 贈劉景文(蘇軾)To My Friend Liu Jingwen (Su Shi)
岸畔之樹(林明理)The Trees Along the Bank (Lin Ming-Li)••••••••92
40. 六月二十七日望湖樓醉書(蘇軾)Tipsy at Lake-view Pavilion (Su Shi)
愛情似深邃的星空(林明理)Love Is Like the Profound Starry Sky (Lin Ming-Li)••••••••94
41. 中秋月(蘇軾)The Mid-autumn Moon (Su Shi)
秋的懷念(林明理)The Memory of Autumn (Lin Ming-Li)••••••••96
42. 題西林壁(蘇軾)The True Aspect of Lushan Mountain(Su Shi)
森林之歌(林明理)Song of the Forest(Lin Ming-Li)•••••••97
43. 飲湖上初晴後雨(蘇軾)The West Lake: Sunny or Rainy(Su Shi)
西子灣夕照(林明理)Sunset Over the West Lake Bay(Lin Ming-Li)••••••••99
44. 春宵(蘇軾)A Spring Night (Su Shi)
默喚(林明理)Silent Calling (Lin Ming-Li)••••••••100
45. 海棠(蘇軾)Chinese Crabapple Flowers(Su Shi)
在愉悅夏夜的深邃處(林明理)In the Depth of a Pleasant Summer Night (Lin Ming-Li)••••••••102
46. 惠崇《春江曉景》(蘇軾)A Spring Scene by the River(Su Shi)
三月的微風(林明理)The Gentle Wind of March(Lin Ming-Li)••••••••104
47. 花影(蘇軾)Flowery Shadows (Su Shi)
月河把我帶進夢鄉(林明理)The Moon River Brings Me Into My Dreamland (Lin Ming-Li) •••••106
48. 東欄梨花──和孔密州五絕之一(蘇軾)Pear Blossoms in My Courtyard (Su Shi)
所謂永恆(林明理)The So-called Eternity (Lin Ming-Li)••••••••109
49. 琴詩(蘇軾)On the Chinese Lute (Su Shi)
平靜的湖面(林明理)The Calm Lake (Lin Ming-Li)••••••••110
50. 縱筆三首(其一)(蘇軾)Three Random Pieces (1)(Su Shi)
當你變老(林明理)When You Are Old (Lin Ming-Li)••••••••111
51. 題臨安邸(林升)Written in an Inn of the New Capital(Lin Sheng)
黃昏,賽納河(林明理)Dusk, Seine River (Lin Ming-Li)••••••••113
52. 曉出淨慈寺送林子方(楊萬里)The Charming West Lake (Yang Wanli)
西湖,你的名字在我的聲音裡(林明理)West Lake, Your Name Is in My Voice (Lin Ming-Li)••••115
53. 小池(楊萬里)A Small Pond (Yang Wanli)
靜靜的湖(林明理)The Quiet Lake (Lin Ming-Li) ••••••••117
54. 閒居初夏午睡起二絕句(其一)(楊萬里)Waking Up From an Early Summer Nap (No. 1 of 2 poems) (Yang Wanli)
初夏(林明理)The Early Summer (Lin Ming-Li) ••••••••118
55. 小雨(楊萬里)A Slight Rain (Yang Wanli)
秋雨,總是靜靜地下著……(林明理)Autumn Rain Always Falls Quietly……(Lin Ming-Li) •••122
56. 池州翠微亭(岳飛)The Green Pavilion (Yue Fei)
倒影(林明理)Reflection (Lin Ming-Li)••••••••124
57. 約客(趙師秀)Waiting in Simple Idleness for My Playmate(Zhao Shixiu)
冥想(林明理)Meditation (Lin Ming-Li)••••••••126
58. 春日偶成(程顥)An Impromptu Poem on a Spring Day(Cheng Hao)
雲淡,風清了(林明理)The Clouds Are Pale and the Winds Are Crisp (Lin Ming-Li)••••••••128
59. 秋月(程顥)The Autumn Moon (Cheng Hao)
秋之楓(林明理)The Maples of Autumn (Lin Ming-Li)••••••••130
60. 題淮南寺(程顥)Inscription on Huinan Temple (Cheng Hao)
樹林入口(林明理)Entrance to the Woods (Lin Ming-Li)••••••••131
61. 江上漁者(范仲淹)A Riverside Fisherman (Fan Zhongyan)
渡口(林明理)The Ferry(Lin Ming-Li)••••••••133
62. 出守桐廬道中(范仲淹)An Outing (Fan Zhongyan)
春草(林明理)Spring Grass (Lin Ming-Li)••••••••135
63. 蠶婦(張俞)A Silk-woman (Zhang Yu)
江岸暮色(林明理)The River Shore Veiled in Dusk(Lin Ming-Li)••••••••137
64. 陶者(梅堯臣)The Potter-worker (Mei Yaochen)
山間小路(林明理)A Path in the Mountain (Lin Ming-Li)••••••••138
65. 寒菊(鄭思肖)Cold Chrysanthemums (Zheng Sixiao)
在瀟瀟的雪夜(林明理)A Snowy Night Noisy with Wind(Lin Ming-Li)••••••••140
66. 梅(王淇)The Plum Flower (Wang Qi)
禪月(林明理)The Moon of Zen (Lin Ming-Li)••••••••142
67. 湖上(徐元傑)On the West Lake (Xu Yuanjie)
光之湖(林明理)The Lake of Light (Lin Ming-Li)•••••••••143
68. 村晚(雷震)A Village at Eventide (Lei Zhen)
霧(林明理)Fog (Lin Ming-Li)••••••••145
69. 清明(王禹偁)Pure Brightness Day (Wang Yucheng)
在我的眼睛深處(林明理)In the Depth of My Eyes(Lin Ming-Li)••••••••146
70. 初夏游張園(戴敏)Visiting Parks in Early Summer(Dai Min)
夏荷(林明理)Summer Lotus (Lin Ming-Li)••••••••149
71. 七夕(楊樸)Double Seventh Eve (Yang Pu)
秋夕(林明理)Autumn Eve (Lin Ming-Li)••••••••150
72. 夜坐(張耒)A Night View (Zhang Lei)
雨夜(林明理)The Rainy Night (Lin Ming-Li)••••••••152
73. 牧童詩(黃庭堅)The Herd-boy: a Gainer of Life(Huang Tingjian)
稻草人(林明理)The Scarecrow (Lin Ming-Li)••••••••154
74. 上蕭家峽(黃庭堅)Going to Xiaojia Gorge (Huang Tingjian)
正月的融雪(林明理)The Thawing Snow of the Second Moon (Lin Ming-Li)••••••••156
75. 睡起(黃庭堅)Awake from a Sleep (Huang Tingjian)
貓尾花(林明理)The Cattail Flower (Lin Ming-Li)••••••••157
76. 夜發分寧寄杜澗叟(黃庭堅)Night Journey to Fenning(Huang Tingjian)
想念的季節(林明理)The Season of Yearning(Lin Ming-Li)••••••••158
77. 題陽關圖二首(其一)(黃庭堅)Two Poems on the Painting of the Sunny Pass (1) (Huang Tingjian)
夜思(林明理)Night Thoughts (Lin Ming-Li)••••••••160
78. 到桂林(黃庭堅)In Guilin (Huang Tingjian)
致摯友(林明理)To my best friend (Lin Ming-Li)••••••••163
79. 雨中登岳陽樓望君山二首(其一)(黃庭堅)Watching Junshan Mountain Opposite Yueyang Tower in the Rain (No. 1 of 2 poems) (Huang Tingjian)
靜湖(林明理)The Quiet Lake (Lin Ming-Li)••••••••164
80. 雨中登岳陽樓望君山二首(其二)(黃庭堅)Watching Junshan Mountain Opposite Yueyang Tower in the Rain(No. 2 of 2 poems) (Huang Tingjian)
寒風吹起(林明理)The Cold Wind Is Blowing(Lin Ming-Li)••••••••166
81. 憶錢塘江(李覯)In Remembrance of Qiantang River (Li Gou)
四草湖中(林明理)In the Sicao Lake (Lin Ming-Li)••••••••168
82. 鄉思(李覯)Homesickness (Li Gou)
惦念(林明理)Solicitousness (Lin Ming-Li)••••••••170
83. 城南(曾鞏)The Southern Suburb (Zeng Gong)
山居歲月(林明理)Years in the Mountain (Lin Ming-Li)••••••••172
84. 宿濟州西門外旅館(晁端友)In a Hotel (Chao Duanyou)
黃昏雨(林明理)Rain at Dusk (Lin Ming-Li)••••••••173
85. 曉霽(司馬光)A Fine Morning After the Night Rain (Sima Guang)
拂曉時刻(林明理)At Daybreak (Lin Ming-Li)••••••••175
86. 泗州東城晚望(秦觀)An Evening View at the Suburb(Qin Guan)
問愛(林明理)About Love (Lin Ming-Li)••••••••177
87. 春日(秦觀)A Spring Day (Qin Guan)
冬之雪(林明理)Winter Snow (Lin Ming-Li)••••••••179
88. 秋日(秦觀)An Autumn Day (Qin Guan)
寂靜蔭綠的雪道中(林明理)Along the Lonely and Green Shaded Snowy Path (Lin Ming-Li) •• 180
89. 金山晚眺(秦觀)An Evening View from the Golden Hill(Qin Guan)
海影(林明理)The Shadow of the Sea (Lin Ming-Li)••••••••182
90. 禾熟(孔平仲)Ripening Crops (Kong Pingzhong)
憶夢(林明理)Memory of a Dream (Lin Ming-Li)••••••••184
91. 寄內(孔平仲)To My Wife (Kong Pingzhong)
無言的讚美(林明理)Wordless Praise (Lin Ming-Li)••••••••186
92. 村居(張舜民)Village Life (Zhang Shunmin)
夕陽,驀地沉落了(林明理)The Setting Sun Sinks Down Suddenly (Lin Ming-Li)••••••••188
93. 野步(賀濤)A Field Stroll (He Zhu)
小雨(林明理)Slight Rain (Lin Ming-Li)••••••••190
94. 棲禪暮歸書所見二首(其一)(唐庚)Evening Return into the Zen Mountain (1) (Tang Geng)
雨影(林明理)The Shadow of Rain (Lin Ming-Li)••••••••192
95. 棲禪暮歸書所見二首(其二)(唐庚)Evening Return into the Zen Mountain (2) (Tang Geng)
曾經(林明理)Once (Lin Ming-Li)••••••••194
96. 十七日觀潮(陳師道)Watching Tide in Summer(Chen Shidao)
夜航(林明理)Night Navigation (Lin Ming-Li)••••••••196
97. 春遊湖(徐俯)Spring Excursion to the Lake (Xu Fu)
春已歸去(林明理)Vanished Spring (Lin Ming-Li)••••••••198
98. 聞笛(劉吉甫)Hearing the Fluting (Liu Jifu)
春風,流在百草上(林明理)Spring Wind Flowing Over Grasses (Lin Ming-Li)••••••••200
99. 九絕為亞卿作(其一)(韓駒)Nine Quatrains Composed When Touched by the Love Story of My Friend (1) (Han Ju)
瓶中信(林明理)Bottled Message (Lin Ming-Li)••••••••202
100. 九絕為亞卿作(其二)(韓駒)Nine Quatrains Composed When Touched by the Love Story of My Friend (2) (Han Ju)
晚秋(林明理)Late Autumn (Lin Ming-Li)••••••••204
101. 三衢道中(曾幾)Along the Way(Zeng Ji)
頌黃梅挑花(林明理)In Praise of Yellow Plum Cross-cut(Lin Ming-Li)••••••••206
102. 春日即事(李彌遜)A Dusk in Spring (Li Mixun)
歌飛阿里山森林(林明理)Songs Fill the Forest of Mt. Ali(Lin Ming-Li)••••••••208
103. 襄邑道中(陳與義)All the Way Down the River(Chen Yuyi)
永懷星雲大師(林明理)Eternal Memory of Master Hsing Yun (Lin Ming-Li)••••••••210
104. 初夏(朱淑真)The Early Summer (Zhu Shuzhen)
夏日慵懶的午後(林明理)This Lazy Summer Afternoon(Lin Ming-Li)••••••••212
105. 除夜自石湖歸苕溪(其二)(姜夔)Going Home from the Stone Lake On New Year’s Eve (2) (Jiang Kui)
我願是隻小帆船(林明理)I Wish I Were a Small Sailboat (Lin Ming-Li)••••••••214
106. 橫溪堂春曉(虞似良)A Spring Morning (Yu Siliang)
觀白鷺(林明理)An Egret (Lin Ming-Li)••••••••217
107. 早作二首(其一)(裘萬頃)View of an Autumn Morning (1) (Qiu Wanqing)
我要回到從前(林明理)I Want to Be Back to the Past(Lin Ming-Li)••••••••218
108. 秋齋即事(許棐)My Study in Autumn (Xu Fei)
穿過無數光年的夢(林明理)The Dream Through Countless Light Years (Lin Ming-Li)••••••••220
109. 夜歸(周密)Night Return (Zhou Mi)
母親的微笑(林明理)Mother’s Smile (Lin Ming-Li)••••••••222
110. 雷峰夕照(尹廷高)Leifeng Pagoda Caught in the Sunset(Yin Yangao)
愛,是無可比擬的(林明理)Incomparable Is Love(Lin Ming-Li)••••••••224
111. 渰渰(王令)Flimsy Clouds (Wang Ling)
AI 的世界將來到(林明理)The World of AI Is Around the Conner (Lin Ming-Li)••••••••226
112. 浪花(王宷)Sprays (Wang Shen)
在一片沙海中(組詩)(林明理)At a Sandy Sea(group poems) (Lin Ming-Li)••••••••230
113. 黯淡院(賈青)The Gloomy Courtyard (Jia Qing)
大碉堡彼岸(林明理)Beyond the Great Barrier Reef(Lin Ming-Li)••••••••233
114. 花院(趙與滂)A Flowery Courtyard (Zhao Yupang)
夏日已逝(林明理)Summer Is Gone (Lin Ming-Li)••••••••236
115. 題畫(李唐)On Painting (Li Tang)
淵泉(林明理)The Deep Spring (Lin Ming-Li)••••••••238
116. 春遊吟(吳沆)Spring Outing (Wu Hang)
記夢(林明理)Recalling a Dream (Lin Ming-Li)••••••••239
117. 牽牛花(陳宗遠)The Morning Glory (Chen Zongyuan)
我瞧見……(林明理)I Saw…… (Lin Ming-Li)••••••••241
118. 雨後池上(劉攽)The Pool After the Rain (Liu Ban)
我不歎息、注視和嚮往(林明理)I Don’t Sigh, Look and Long For (Lin Ming-Li)••••••••243
119. 題西林壁(蘇軾)The True Aspect of Lushan Mountain(Su Shi)
玉山頌(林明理)Ode to Yushan (Lin Ming-Li)••••••••245
120. 六月二十七日望湖樓醉書五絕(其一)(蘇軾)Tipsy at Lake-view Pavilion (1) (Su Shi)
北極燕鷗(林明理)The Arctic Tern (Lin Ming-Li)••••••••246
121. 飲湖上初晴後雨(蘇軾)The West Lake: Sunny or Rainy(Su Shi)
金池塘(林明理)The Golden Pond (Lin Ming-Li)••••••••248
122. 海棠(蘇軾)Crabapple Flowers (Su Shi)
金風鈴(林明理)Golden Chimes (Lin Ming-Li)••••••••250
123. 橫塘(范成大)Hengtang Road (Fan Chengda)
在思念的角落(林明理)In a Corner of Yearning(Lin Ming-Li)••••••••251
124. 寄題西湖並送淨慈顯老(范成大)To the West Lake and the Monk(Fan Chengda)
九份黃昏(林明理)Dusk in Jiufen (Lin Ming-Li)••••••••255
125. 畫眉鳥(歐陽修)The Blackbird(Ouyang Xiu)
棕熊(林明理)The Brown Bear (Lin Ming-Li)••••••••256
126. 夏日田園雜興十二首(其一)(范成大)Miscellanies of the Four Seasons (1) (Fan Chengda)
與主說話(林明理)Words With My Lord (Lin Ming-Li)••••••••258
127. 除夜自石湖歸苕溪(其一)(姜夔)Going Home from the Stone Lake On New Year’s Eve (1) (Jiang Kui)
長長的思念(林明理)Long-lasting Longing (Lin Ming-Li)••••••••260
128. 除夜自石湖歸苕溪(其二)(姜夔)Going Home from the Stone Lake On New Year’s Eve (2) (Jiang Kui)
春語(林明理)Words of Spring (Lin Ming-Li)••••••••262
129. 夏日(寇准)The Early Summer (Kou Zhun)
遠方的思念(林明理)Longing From Afar (Lin Ming-Li)••••••••264
130. 淮中晚泊犢頭(蘇舜欽)Mooring in the Evening at Riverside Dutou (Su Shunqin)
春雨(林明理)Spring Rain (Lin Ming-Li)••••••••266
131. 鄉思(李覯)Homesickness (Li Gou)
懷鄉(林明理)Homesickness (Lin Ming-Li)••••••••268
132. 碧湘門(陶弼)The Green City Gate (Tao Bi)
白冷圳之戀(林明理)Love of the Bethlehem Ditch(Lin Ming-Li)••••••••270
133. 西樓(曾鞏)In the West Tower (Zeng Gong)
短詩十帖(林明理)Ten Short Poems (Lin Ming-Li)••••••••272
134. 延州(沈括)The Border Town of Yanzhou (Shen Kuo)
冬之雪(林明理)Winter Snow (Lin Ming-Li)••••••••276
135. 曉霽(司馬光)A Fine Morning After the Night Rain(Sima Guang)
拂曉之前(林明理)Before Dawn (Lin Ming-Li)••••••••277
136. 夢(呂本中)A Dream (Lü Benzhong)
星夜(林明理)The Starry Night (Lin Ming-Li)••••••••279
137. 慶全庵桃花(謝枋得)Peach Flowers at a Small Buddhist Temple (Xie Fangde)
黑夜無法將你的光和美拭去(林明理)The Dark Night Fails to Wipe Out Your Beauty and Light (Lin Ming-Li)••••••••281
138. 春晴(王安石)A Fine Spring Day (Wang Anshi)
愛在德爾斐(林明理)A Fine Spring Day (Lin Ming-Li)••••••••283
139. 曉行(孔平仲)A Morning Tour(Kong Pingzhong)
科隆大教堂(林明理)Cologne Cathedral (Lin Ming-Li)••••••••285
140. 棲禪暮歸書所見二首(其二)(唐庚)Evening Return into the Zen Mountain (2) (Tang Geng)
頌長城(林明理)Ode to the Great Wall (Lin Ming-Li)••••••••286
141. 明月溪(滿執中)Moonlit Creek (Man Zhizhong)
塞哥維亞舊城(林明理)The Old Town of Segovia(Lin Ming-Li)••••••••289
142. 書壽昌驛(程俱)An Autumn Scene (Cheng Ju)
黑面琵鷺(林明理)Black-faced Spoonbill (Lin Ming-Li)••••••••290
143. 新泉(黃庭堅)A New Mouth of Spring (Huang Tingjian)
濁水溪星夜(林明理)A Starry Night at Zhuoshui Stream(Lin Ming-Li)••••••••292
144. 春草(劉敞)Spring Grass (Liu Chang)
愛的讚頌(林明理)In Praise of Love (Lin Ming-Li)••••••••294
145. 晚春途中(張公庠)En Ruote in Late Spring (Zhang Gongxiang)
在愛情來臨之前(林明理)Before the Advent of Love(Lin Ming-Li)••••••••295
146. 雙燕(范成大)Twin Swallows (Fan Chengda)
曾經(林明理)Once (Lin Ming-Li)••••••••298
147. 夜雨(呂本中)The Night Rain (Lü Benzhong)
短詩一束(林明理)A Bunch of Short Poems(Lin Ming-Li)••••••••299
148. 江上(俞桂)On the River (Yu Gui)
你一直在我身邊(林明理)You are always by my side(Lin Ming-Li)••••••••302
149. 松雪(嚴粲)Snow on Pine Trees (Yan-chan)
短詩五首(林明理)Five Short Poems (Lin Ming-Li)••••••••304
150. 雪夜(趙葵)A Snowy Night (Zhao Kui)
光點(林明理)Dots of Light (Lin Ming-Li)••••••••306
附錄:評蔡輝振的《魯迅小說研究》(林明理)
Comments on Tsai, Huei-Cheng’s Studies Of The Novels By Lu Xun (Lin Ming-Li)••••••••309
1.
春日 朱熹
勝日尋芳泗水濱,無邊光景一時新。
等閒識得東風面,萬紫千紅總是春。
A Fine Day in Spring Zhu Xi
In a fine day I am in search
of the beauties of nature
by River Sishui; the bound-
less view is stirring, heartening,
refreshing, uplifting. It is
easy to descry the visage
of spring: a riot of colors
are gorgeous in the east wind
which is warm and balmy.
春歸 林明理
轉瞬間
雪變成了馥郁的季節
我在草綠間尋覓
飛掠而過的蝶影
吻走最後一滴星淚
Returning of Spring Lin Ming-Li
In the blink of an eye
The snow has turned into a season flowing with fragrance
In the green grass I am in search of
The shadows of butterflies flying by
To kiss away the last teardrop from the stars