【例】
Julio: ¿La hermana de Diego va? ¿Por qué me dices eso hasta ahora? Entonces sí voy, cancelo la clase con mis estudiantes.
Diego的妹妹要去嗎?你為什麼現在才說?那我去!我跟我學生請假!
Paco: Jajaja ¡Qué amigo!
哈哈哈,什麼朋友嘛!
【例】
¿Por qué Julio piensa cancelar su clase?
為什麼Julio想請假(取消他的課)?
Si Julio va al concierto, ¿qué le recomiendas hacer para llamar la atención de la hermana de Diego?
如果Julio去音樂會,你建議他做什麼來吸引Diego的妹妹的注意?
【例】
TENER QUE 必須
Yo tengo que
Tú tienes que
Él / Ella / Usted tiene que
Nosotros / Nosotras tenemos que
Vosotros / Vosotras tenéis que
Ellos / Ellas / Ustedes tienen que
【例】
1. ¿Cuántas habitaciones tiene tu piso?
2. ¿Cómo es tu piso?
3. ¿Qué muebles tiene tu piso?
4. ¿Qué muebles quieres comprar o cambiar? ¿Por qué?
5. ¿Tienes televisión? ¿Por qué?
Bienvenido a este mi segundo libro de español. Sí, segundo libro, esta es la segunda parte de una serie de varios libros que tenemos sobre el estudio del idioma español, especialmente orientado para chino hablantes. En este libro vamos a explorar un poco más nuestro mundo. Si en el primer libro hablamos acerca de viajar y desenvolverte libremente, en este, vamos a explorar mi familia, mi ciudad, mi trabajo, mi rutina diaria, etc.
歡迎你來到《我的第二堂西語課》。沒錯,這是我們整個系列的第二冊,專為中文母語者設計的西語教材。在本書中,我們要更深入地探索「我的世界」。在《我的第一堂西語課》中,我們談到的是旅行與自在地應對各種狀況,而在這本《我的第二堂西語課》裡,我們要聊聊我的家庭、我的城市、我的工作、我的日常生活等。
Vamos a hablar más acerca de esa parte íntima, esa parte que nos identifica a cada uno y nos hace especiales y diferentes. Vamos a hablar también de cómo conectar con otras personas al hablar de tu propio mundo, cómo poder aprender con personas que tengan tus mismos gustos, tus mismas pasiones, tus mismos hábitos o que trabajen en la misma área donde tú trabajas.
我們將更貼近那個「屬於自己」的部分,那個讓我們每個人都獨一無二、與眾不同的部分。我們會學習如何在談論自己的世界時與他人建立連結,並學習如何與擁有相同興趣、熱情或工作領域的人互相理解與交流。
En este libro, al igual que en el primero, seguimos una estructura similar, presentándote el vocabulario con ejemplos, gramática para practicar. Así es, la gramática se practica, no se memoriza, entonces vamos a practicar la gramática en diferentes situaciones y contextos. Contextos en los cuales te vas a poder identificar.
如同《我的第一堂西語課》,本書也維持類似的結構:提供詞彙、例句與文法練習。文法是要「練出來」的,不是「背出來」的。因此,我們會在讓你很有共鳴的情境與脈絡中,練習文法,直到能自然地運用它。
Vas a decir: “sí, yo he pasado por esto”, o “yo conozco a alguna persona que le ha sucedido”.
你會說:「沒錯!我的經驗就是如此!」或是「我身邊的確有人有過類似經驗!」
Recuerda, nuestro propósito es ayudarte en el camino del aprendizaje del idioma español. Así que vamos a plantear diálogos y situaciones donde puedas practicar con otra persona o lopuedas practicar tú mismo. No te preocupes, solo sigue con nosotros paso a paso.
我們的目標一直是:「幫助你在學習西班牙語的旅程上前進」。因此,本書提供許多對話與情境,讓你可以與他人練習,或是自己模擬練習。放心,只要跟著我們一步一步來就好。
Los textos tienen un archivo de audio que vas a poder descargar o escuchar a través del código QR o un canal de podcast para tu facilidad. El propósito es ayudarte, darte las herramientas necesarias y confiamos estar cumpliendo con ese objetivo.
所有課文都附有音檔,你可以透過掃描QR Code或Podcast頻道聆聽。這是為了讓你學得更方便,也希望這些資源能真正幫助到你。
Adicionalmente, podrás practicar la técnica shadowing, al estar repitiendo los diálogos y tratar de seguir la velocidad con la que estaremos hablando. No te preocupes si no lo logras a la primera, lo vas a lograr. Sigue adelante con tu estudio, confiamos en que seguirás
creciendo.
此外,我們也鼓勵你使用shadowing(影子跟讀法)的技巧來練習:一邊聽音檔,一邊跟上音檔的速度覆述。一開始可能會覺得有點吃力,但多練習幾次後你一定能跟上節奏。持續練習,我們相信你會越來越進步。
Te digo un adelanto: después de este libro viene mi libro tres de español, por lo que podrás seguir aprendiendo. Sabemos que lograrás la meta de conquistar este hermoso idioma.
我先透露一個小祕密—在這本書之後,還有《我的第三堂西語課》等著你!我們相信你一定能達成目標,征服這門美麗的語言。
Recuerda visitar nuestras redes sociales y dejarnos tus comentarios sobre este libro. Serán muy apreciados por nosotros.
也別忘了追蹤我們的社群媒體,留言分享你對這本書的想法。你的回饋對我們來說非常珍貴。
¡Convierte aprender idiomas en tu felicidad!
讓語言學習成為你的樂趣!
Yo soy Fernando
我是 Fernando