【特色2】學習聽懂潛台詞,避開溝通地雷 和外國同事與客戶談話時,若沒有馬上理解對方真正想表達的意思,可能讓你覺得既尷尬又無法融入。當同事和你說It was nice knowing you.可不只是表示「很高興認識你」,客戶忽然說I have to run.不代表對方要去跑步了,若是你的上司對你說We need to talk.時,也千萬別期待對方有什麼好消息要宣布。這本書幫助你聽懂對方真正想表達的意思,進而說出最適當的回應。
A: Could you sign this document and bring it back tomorrow? (您可以在這份文件上簽名,並在明天帶回來嗎?) B: Yes, I’ll try. (嗯,我試試看) A: What do you mean, “I’ll try”? Will you or won’t you? (「我試試看」是什麼意思?到底會不會做呢?)
那麼,要怎麼表達「我一定會完成」並讓對方感受到你的決心呢?正確說法如下: That’ll be no problem.(絕對沒問題) I’ll do it.(我會做) I’ll do my best to meet your expectations.(我會盡全力達成您的期望) You can count on me.(交給我處理) You won’t be disappointed.(我不會讓您失望)
正確對話範例 在左側的對話中,如果B這樣回答,溝通就會順利許多。 A: Could you sign this document and bring it back tomorrow? (您可以在這份文件上簽名,並在明天帶回來嗎?) B: Sure, I’ll do that. (當然,我會照辦)
086 Let me play devil’s advocate. 我想刻意提出相反意見
A: Now, does everybody agree? (那大家都同意嗎?) B: Let me play devil’s advocate here. (我想刻意提出一些相反意見。) A: Go ahead. I want us to cover all possibilities. (請說,我希望我們能考慮到各種可能性。)
在商場上並沒有唯一的正確答案。面對市場環境、競爭情勢等各種變動因素的影響下,我們必須透過類似辯論的方式,討論不同的觀點,尋找到最適合當下的解決方式。想要和辯論經驗豐富的美國人互相討論時,不妨試著說:Let me play devil’s advocate.扮演一下反方角色。
001 I'll try.的真實含義 我會做(但可能做不到!)
A: Could you sign this document and bring it back tomorrow? (您可以在這份文件上簽名,並在明天帶回來嗎?) B: Yes, I’ll try. (嗯,我試試看) A: What do you mean, “I’ll try”? Will you or won’t you? (「我試試看」是什麼意思?到底會不會做呢?)
在不確定的年代裡,你在職場的價值不只取決於你會做什麼,而在於你能否「重新定義自己的角色」,並把溝通變成推進決策的工具。當你在跨文化情境中說出I’ll try、It’s difficult、We need to talk這些在書本裡看似文法正確、語氣安全的句子,你可能以為自己禮貌、婉轉;但在歐美商務對話裡,對方接收到的訊息,卻可能默默轉化為「不確定」「不負責任」或「有嚴重問題」──合作的誤解,往往就從這裡開始。
第1章 常被誤用的英文 001 I'll try. 的真實含義:我會做(但可能做不到!) 002 It’s difficult. 的真實含義:很難(但大概可以辦得到!) 003 I’m sorry. 的真實含義:出自真心的道歉 004 It was nice knowing you. 的真實含義:恐怕之後不會再見了 005 We need to talk. 的真實含義 :有件很重要的事要談 006 Thank you. 的真實含義:麻煩您了、拜託了(預先致謝) 007 I beg your pardon! 的真實含義 :你說什麼?不會吧! 008 Of course. 的真實含義 :還需要你問嗎? 009 Good question. 的真實含義:你問到重點了 010 Listen to me. 的真實含義:注意聽我說! 011 It’s not bad. 的真實含義:這個還挺不錯的嘛 012 Do you have the time? 的真實含義:現在幾點? 013 I’m done. 的真實含義:我已經受夠了 014 You bet. 的真實含義 :不客氣、當然可以、百分之百肯定 015 Not really. 的真實含義:也不是那樣、有點不太… 016 I have to run. 的真實含義:失陪了、我得走了 017 Congratulations! 的真實含義:你做到了!太好了!恭喜! 018 I’m fine. 的真實含義 :沒事、已經可以了、夠了 專欄 必須記住的電話英語表達方式
第3章 現在就想說說看的句子 肯定、加油打氣、體貼、謙虛、給對方面子 059 You’re not alone. 我也有同樣想法 060 You deserve it. 當之無愧、實至名歸 061 My two cents. 若允許我提出一些看法 062 Bless you. 請多保重 063 Way to go. 做得好!就照目前這個氣勢! 064 I can live with that. 我可以接受、這樣也可以 065 You’ve made my day. 多虧你的協助,事情才能順利解決 066 I insist. 就讓我請客、請讓我來處理 067 I’m positive. 我非常確定 068 Anything you say. 照您交代的進行 069 My door is always open. 隨時都可以來找我商量 070 The sky is the limit. 沒有上限、不設限 071 Correct me if I am wrong. 若我有誤,請指正 072 Welcome to the club. 辛苦了(遇到同樣艱難處境時,用來替對方打氣) 073 I’m not surprised. 不意外、我本來就預期會這樣 074 You got it. / I got it. 我會照辦、我了解了 075 I’m proud of you. 做得很好 076 No big deal. 沒什麼大不了、不成問題 077 I can’t argue with that. 同意、沒有意見 078 You have my word. 我保證 079 We’re in the same boat. 我們也在同樣艱難的處境裡 080 Paddle your own canoe. 要靠你自己了 081 I cross my heart. 我對天發誓 082 Let’s sync up. 先確認一下彼此的想法
請託、命令、發問 083 Keep me in the loop. 請隨時告知最新狀況 084 No offense. 請別介意 085 Bear with me. 請稍等一下 086 Let me play devil’s advocate. 我想刻意提出相反意見 087 What’s the bottom line? 結論是什麼? 088 (Let’s) take it from there. 我們從那裡再接著談 089 How does that sound to you? 你覺得怎麼樣? 090 It is what it is. 沒辦法啊,現實就是如此 091 Here is the deal. 這樣吧,我有個提案 092 Let’s face it. 面對現實吧! 093 That’s the name of the game. 關鍵就在這裡 094 This is a heads-up. 事先和你提醒一下 095 Two down, one to go. 再一下子就完成了 096 Let’s talk offline. 我們會後、私下再談 097 Please wait. I’ll get to it. 請稍等,我接下來就會說明 098 Are you with me? 你了解我的意思嗎? 099 Let’s call it a day. 今天就先到這裡吧! 100 You didn’t hear this from me. 這件事只有你我知道 101 Let’s get down to it. 讓我們進入正題吧 102 Do the math. 稍微想想應該就懂了 103 First things first. 先處理最重要的事 104 How did it go? 結果如何?
說明或描寫狀況、人物 105 He’s a character. 他很有趣、很有個性 106 That’s been taken care of. 我已經結帳了 107 Yes and no. 要看情況而定 108 It takes two to tango. 雙方都有責任 109 Nothing is carved in stone. 還沒有定案 110 What choice do I have? 我也只能這樣做了 111 Let me put it this way. 換句話說、也就是說 112 It’s a whole new ball game. 情況已經和從前截然不同 113 I know where you’re coming from. 我懂你為什麼這麼想、你的意思我能理解 114 Business as usual. 照常營業 115 This is only the beginning. 真正辛苦的部分才要開始、真正的挑戰還在後面 116 I don’t have a clue./I don’t have any clue. 我完全沒有頭緒 117 It’s been a while. 有好一陣子沒見面了、有好一陣子沒有做…了 118 Just in case. 先說在前面、以防萬一 119 This isn’t my first rodeo. 這不是我第一次做這件事、我不是新手了 120 That figures. 難怪、果然如此、合情合理 專欄 美國人一定知道的「保羅.列維爾 (Paul Revere)」
表示否定、婉拒、拒絕、警告、輕蔑 121 I have bigger fish to fry. 還有更緊急的事要處理、有更重要的事要先做 122 It’s your call. 這件事由你決定 123 I wouldn’t bet on it. 很難說、我看不見得 124 Don’t even think about it. 想都別想、絕對不要這麼做 125 Not that I know of. 據我所知,並沒有這樣的情形 126 It won’t fly. 這行不通、這不會成功 127 Excuse me? 你在說些什麼傻話? 128 You never know. 之後會有什麼發展,誰也不知道 129 Far from it. 完全不是這樣、差得遠了 130 It’s your funeral. 那是你的事、後果自行負責
有趣的表達方式 131 Houston, we have a problem. 休士頓,我們有麻煩了 132 I’m from Missouri. 你得證明給我看,我才相信 133 I need it yesterday. 我馬上就要 134 Keep your shirt on. 冷靜一點、別激動 135 The show must go on. 不能現在停下來 136 Would you buy a used car from this man? 你會相信這個人嗎?我是不相信 137 What’s the catch? 有什麼隱藏條件?有什麼陷阱? 138 My ears are burning. 是不是有人在談論我(我耳朵很癢) 139 I have a hunch. 我有預感、有那種直覺 140 There wasn’t a dry eye in the house. 全場幾乎都流下了眼淚 141 Is everything OK? 別忘了給小費喔 142 The opera ain’t over till the fat lady sings. 還不知道結果如何、堅持到底,別輕易放棄 專欄 商業書信中常見的英文縮寫
第4章 讓對話生動活潑的慣用語 143 win over 說服、使…認同 144 wash one’s hands 斷絕往來 145 boil down to… 總結來說…、總而言之… 146 on the line 工作可能會不保的情況、處於危急的關頭 147 under the weather 身體不舒服、有點不適 148 stick to… 堅持…、不放棄…、繼續進行 149 right up one’s alley 正適合(某人)、很對(某人)的胃口 150 throw a curve ball 出乎意料、使人措手不及 151 not have the bandwidth to… 沒有餘裕做…、能力已達極限 152 screw the pooch 搞砸、犯下重大錯誤 153 at the end of the day 總而言之、最終、到頭來 154 raise eyebrows 使人驚訝、使人不高興 155 be meant to… 注定要…、必定要… 156 sick and tired of… 對…十分厭倦 157 compel one to… 強烈驅使某人…、使人忍不住… 158 elephant in the room 大家避而不談卻很明顯的問題 159 The thing is, 老實說…、重點在於… 160 sharpen one’s pencil 降價、給予折扣 161 nail down 明確敲定、確認細節 162 under the gun 處於極大壓力下、被逼到絕境 163 end up doing… 最後…、結果是… 164 come up with… 想出…、提出… 165 get to the point 切入重點、直說重點 166 up in the air 尚未完全確定 167 shoot for… 力求…、以…為目標 168 speaking of which 說到這個、對了,我想起來 169 burn one’s bridges 把路走死、斷了自己的後路 170 with that in mind 將此銘記在心、考慮到這一點 171 clear the air 消除誤會、化解隔閡 172 wear two hats 身兼二職 173 on a pro rata basis 按比例分配 174 test the water 試探、探口風 175 to the best of my knowledge 據我所知 176 in line with… 符合…、與…一致 177 show someone the ropes 教導某人工作方法、帶人入門 178 get cold feet 臨陣退縮、膽怯 179 add the final touches 畫龍點睛、做最後修飾 180 good to go 準備好了、可以開始了 181 get a hold of… 聯絡上…(某人) 182 boil the ocean 挑戰不可能 183 back to square one 回到原點、從頭開始 184 come hell or high water 無論發生什麼事、赴湯蹈火 185 talk the talk and walk the walk 說到做到、言行一致 186 the gift of the gab 天生的口才、說話的才能 187 between a rock and a hard place 進退兩難、左右為難 188 at your disposal 聽候您的吩咐 189 man in the street 一般大眾、普通人 190 with all due respect / with respect 恕我直言 191 (With) That being said,/Having said that, 雖說如此、縱然如此 專欄 帶我去球場看棒球
第1章 常被誤用的英文 001 I'll try. 的真實含義:我會做(但可能做不到!) 002 It’s difficult. 的真實含義:很難(但大概可以辦得到!) 003 I’m sorry. 的真實含義:出自真心的道歉 004 It was nice knowing you. 的真實含義:恐怕之後不會再見了 005 We need to talk. 的真實含義 :有件很重要的事要談 006 Thank you. 的真實含義:麻煩您了、拜託了(預先致謝) 007 I beg your pardon! 的真實含義 :你說什麼?不會吧! 008 Of course. 的真實含義 :還需要你問嗎? 009 Good question. 的真實含義:你...