法國文壇巨擘小仲馬(Alexandre Dumas Fils),所創作膾炙人口、家喻戶曉的偉大作品《茶花女》,出版至今已譯成各國語言風行世界。
瑪格麗特本來是一個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始了賣笑生涯。由於有著花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的「社交明星」。她隨身的裝飾打扮總是少不了一束茶花,故人稱「茶花女」。
茶花女不幸得了肺病。在接受礦泉治療時,療養院裡有位貴族小姐,身材、長相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親老公爵在一次偶然散步中,發現瑪格麗特很像他的女兒,便收她做了乾女兒。鄰居普莉敦絲帶來兩個青年,其中一個叫亞蒙‧杜瓦,是稅務局長杜瓦先生的兒子,他真誠地愛著茶花女。經過努力,瑪格麗特和亞蒙在巴黎郊外租到一間住所。公爵知道後,斷絕了瑪格麗特的經濟來源。她背著亞蒙典當了自己的金銀首飾和物品來支付生活費用。亞蒙了解以後,決定把母親留給他的一筆遺產轉讓掉,以還清瑪格麗特所欠下的債務。巴黎的經紀人來信要他去簽字,他暫時離開了瑪格麗特。
然而,簽字不過是亞蒙父親騙兒子回家的一個計謀。他單獨找到瑪格麗特,懇請她還回他的兒子與家庭的清白。她只好為亞蒙和家庭作出犧牲,答應了杜瓦先生的「懇求」,發誓與亞蒙絕交。亞蒙禁不住自己對瑪格麗特的深切思念,又來到巴黎。他決心報復瑪格麗特的「背叛」。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪。瑪格麗特含垢忍辱,面對亞蒙的誤會,傷心萬分地勸他忘了自己,離開巴黎,永遠不再相見。亞蒙誤認為她與男爵有過誓約,便氣憤地推倒瑪格麗特,瑪格麗特受了這場刺激,從此一病不起。
臨死之前,債主們都來了,帶著借據,逼她還債。執達吏奉命來執行判決,查封了她的全部財產,只等她死後就進行拍賣。彌留之際,她幾次叫著亞蒙的名字。死後只有一個好心的女鄰居米利為她入殮。當亞蒙重回巴黎時,米利把瑪格麗特的一本日記交給了他。從日記中,亞蒙才了解她高尚的心靈。「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼裡也就會顯得越加崇高。」 亞懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,並在她的墳前擺滿了白色的茶花。
★慕夏畫筆下的《茶花女》夜光書封版
★Netflix人氣台劇《華燈初上》的現代版,道出交際花的愛恨情仇
★與歌德《少年維特的煩惱》、莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》合稱三大愛情悲劇
★大文豪小仲馬膾炙人口的代表作品
★名歌劇家威爾第改編,《茶花女》躍升世紀經典
★電影《紅磨坊》的靈感來源
作者簡介:
小仲馬 (Alexandre Dumas Fils, 1824~1895)
法國小說家、劇作家。
父親是以《基督山恩仇記》、《三劍客》等傳奇小說名揚文壇的大仲馬。
1842年遇見瑪莉.杜普萊西,對她一見傾心。於1847年撰寫小說《茶花女》,故事中的瑪格麗特即是瑪莉的縮影。並於1852年將它改編為劇本。
他的小說《茶花女》改編劇本後,獲得更大的成功,於是他專心寫劇本,另著有《半上流社會》、《金錢問題》、《私生子》等。
1875年,小仲馬以高票當選為「法蘭西學院」院士代表,享有當時文壇最高榮譽。他的劇作是法國戲劇由「浪漫主義」轉到「寫實主義」的代表。
譯者簡介:
鄧海峰
台大歷史系畢業,曾任《講義》雜誌主編,美國《時代》雜誌中文版發行人特助,後在法國巴黎第十大學研讀藝術史。