圖書名稱:魯迅雜文全集 VIII
《集外集拾遺補編》完整正體中文版
保留魯迅原始用字★並附表說明、對照
《集外集拾遺補編》於一九五二年,由魯迅的學生皆伴侶許廣平編輯出版。收錄魯迅在一八九八年至一九三六年之間撰寫,未收錄至其他雜文集的作品。
《集外集》一書的〈序言〉中,魯迅提到《集外集》中收錄的許多是他年少時期的作品。對於年少時期的不成熟,魯迅一方面表示「自愧其幼稚」,一邊卻也表示並不對「但我對於自己的『少作』,愧則有之,悔卻從來沒有過。」而在《集外集拾遺補編》一書中收錄的作品,最早則可以追溯到魯迅離開家鄉、前往南京(金陵),進入江南水師學堂的一八九八年。
在這個時期,魯迅一方面要承受因為進入新式學堂,家鄉父老所投以的異樣眼光,一方面在進入江南水師學堂後,也因為意想不到的落後與顢頇而對這個所謂的「新式學堂」感到失望。這樣的魯迅,在畢業後獲得以官費留學日本的機會,也得以在日本真正接觸到正在發展、勃發的新世界樣貌。
但在彼時,面對祖國遭受侵略的事實,魯迅一方面痛恨侵略,卻也深恨中國的落後與不思進取。他一方面將自己的雜文集取名為《且介亭雜文》,取自對「租界」的不以為然,表示自己至少在文字上不想將祖國的「禾」與「田」拱手讓於外國;而在《集外集拾遺補編》收錄的〈「日本研究」之外〉一文中,已經見過其他的國家正在如何發展的他,又忍不住疾呼:應該看現代的興國史,現代的新國的歷史!
「找出活路!」彼時的魯迅,已經看見日本如何強兵富國。然而,也因為本書收錄的雜文,跨越的時間較長,也可看見之後的魯迅在〈自傳〉一文中敘說,自己的著作已幾乎被國民黨政府查禁,在一九二六年的〈新的世故〉一文中,魯迅表示:
「我不想螫死誰,也不想絆某一只腳,如果躺在大路上,阻了誰的路了,情願力疾爬開,而且從速。」
「本來隱姓埋名的躲著,未曾登報招賢,也沒有奔走求友,而終于被人查出,並且來訪了。」
原先滿腔熱血的魯迅,如何消沉?因何消沉?這本《集外集拾遺補編》收錄的隻字片語,雖然未竟魯迅際遇與時代的全貌,但仍可讓人一窺在那樣的時代下,熱血可以怎麼樣被激起,又如何落得「情願力疾爬開」「隱姓埋名」的蕭索與無可奈何。
◎完整收錄魯迅雜文作品
◎標註相異用字(附對照表)
作者簡介
魯迅
一八八一年-一九三六年,浙江紹興人,本名周樹人,魯迅是他的筆名。中國近代著名作家、思想家,也被認為在新文化運動、白話文運動、中國現代文學等領域發揮極大的影響力。
魯迅幼時曾讀過私塾,二十歲(一九○二年)時赴日留學;他曾決意習醫,但由於學習方式以及認知到當時中國的問題並非體格,而在精神,是以在一九○六年棄醫從文。一九○九年歸國,曾在滿清、中華民國政府、北洋政府的各級教育單位任職(也曾參與注音符號制定)。一九一八年時在《新青年》刊載《狂人日記》(首篇白話文小說),並首開風氣之先,創作雜文。他的筆鋒銳利,寫小說時不但人物刻劃畫鮮明入微,對中國人「國民性」、中國弊端的描寫也被視為經典。
代表作除《狂人日記》外,尚有《阿Q正傳》《孔乙己》《故事新編》《吶喊》;散文集《朝花夕拾》《野草》等作品。此外,魯迅在學術與譯作上也多有所成,著譯有《中國小說史略》《漢文學史綱要》《地心探險記》(Voyage au centre de la Terre)等作品。