圖書名稱:夢境小精靈,別搗蛋!
夜深了,害怕做惡夢的小男孩抓著玩偶小熊,緊閉雙眼、躺在床上,努力祈禱夢境小精靈今晚別來才好。
正當他裹著棉被發抖時,忽然來了一位特別的客人。
圓滾滾的金黃色月亮從窗戶飛了進來,她想邀請小男孩和她一起去枕頭裡的夢王國冒險!
雖然很害怕,但是在月亮的陪伴下,小男孩鼓起了勇氣,當他們把頭探進枕頭裡時——
黑漆漆的夢境小精靈竟馬上對他們打了一個大大的飽嗝!
不過小男孩可一點也沒被小精靈嚇跑。今晚,他和月亮就像英勇的小戰士,提起油漆桶和刷子,他們要為夢境小精靈黯淡無光的房子,注入最繽紛的色彩……
面對害怕的事情,不一定只能逃走或者硬碰硬,有時主動釋出善意,也是一種化解恐懼的好方法!
有別於孩子對於惡夢神祕、嚇人的既定印象,作者賦予夢境小精靈一個很不一樣的外型,他黑漆漆、胖嘟嘟,沒有凶神惡煞的外表,反而看起來像個可愛調皮的搗蛋鬼!雖然全書只有開頭的兩、三句台詞,卻是一本孩子看圖就能完全明白的繪本,沒有過多隱喻或者待解謎的線索,而是充分能感受到作者心疼孩子恐懼惡夢的真心,在和諧、溫暖的色彩運用下,逐步化解孩子對黑夜與夢境的不安,靈巧生動的故事角色,讓人讀來會心一笑,驚喜的結局反轉更是充滿童趣的神來之筆!
★和圓滾滾的月亮一起鑽進枕頭,到神祕的夢王國探險
★每個孩子都會愛不釋手的床邊故事,給孩子最自由的想像空間
原文書名:달님이랑 꿈이랑
原出版語言:韓文
作/繪者簡介
楊善(양선)
於梨花女子大學主修東洋畫,出版首部繪本作品《閃亮亮》(반짝이)後,以繪本《夢境小精靈,別搗蛋!》榮獲四季出版的第二屆繪本獎。
譯者簡介
陳思瑋
交通大學外文系學士,韓國外國語大學韓語翻譯系碩士畢業。期許自己用更寬廣的視野看世界,與讀者分享有趣的作品。譯作有《某一天,聽說爺爺走了》、《你也在雪地裡掉了東西嗎?》、《第一次自己走路回家》等繪本。個人網頁:lifentranslatez.mystrikingly.com/