圖書名稱:當好朋友對我說「不」……
踩著愉快的步伐,傑明開心地來到學校,今天他也好期待和他最要好的朋友札吉雅一起做好多事。
每天放學前,他們總會給彼此一個好大、好大的抱抱。
可是,札吉雅今天卻反常地說:「傑明,我今天不想抱抱。」
傑明覺得好難過,為什麼札吉雅不願意和他抱抱呢?是不是札吉雅不想和他當好朋友了……
為什麼老師看到他們以後,沒有先安慰被拒絕的傑明,而是先鼓勵了札吉雅勇敢說出自己的感受呢?
帶著許多疑問,傷心的傑明眼眶含著淚水躲到積木區。這時,老師悄悄地走過來關心他……
想拒絕別人,卻覺得不好意思、不知道怎麼開口……
被拒絕的時候,心裡難過,又擔心是不是自己做錯了什麼……
這是課本沒有教,但孩子在日常中與人互動時,經常會遇到的問題。不論是拒絕別人的那一方,還是被拒絕的那一方,該如何自在、大方的應對,不只是口語表達的練習,更要學會用健康的心態調適內心情緒起伏。
藉由小主角的校園互動,作者細心描寫拒絕與被拒者兩方的心情與想法,同理孩子當下的壓力與委屈,再透過故事中老師耐心的說明與舉例,讓孩子了解每個人都有說「不」的權利。孩子將透過這本書學會拒絕別人時,勇於表達自己的感受,不感到愧疚;面對他人拒絕時,以健康的心態面對,自己調適心理的不舒服!
★拒絕與被拒絕……不只是說話的藝術,更是孩子學習自我保護的必備技巧!
★最貼近生活的幼兒同儕互動繪本,書末附錄給予父母師長最實用的教學指南!
原文書名:We Accept No 原文語言:英文
作者簡介
莉迪亞.鮑爾斯(Lydia Bowers)
莉迪亞是一名講者、諮商師,和快樂的范氏圖講師,指導學齡前教育和性教育。在以班級導師和家長身分和孩子相處近20年之後,她找到自己的熱忱,並積極重塑性別主題的對話。莉迪亞現在致力於指導教育者和家長如何與兒童討論性別、生育,以及暴力,等……議題。平時她不是在國內各地參與研習或進行講座,就是待在辛辛那提和先生與兩個孩子住在一起,努力把更多童書中的角色刺青在身上。
繪者簡介
伊莎貝.慕紐茲(Isabel Muñoz)
伊莎貝小時候的夢想便是以繪畫維生,而如今,她已繪製了多本童書。現居西班牙北部,在一個小巧又繽紛的工作室持續創作。想追蹤伊莎貝的作品可前往:isabelmg.com
譯者簡介
黃婷涵(Ting-Han Huang)
臺灣大學財務金融學系畢,美國蒙特雷國際研究學院(MIIS)會議口譯碩士,現為專業口筆譯員。曾旅居沙烏地阿拉伯、土耳其、尼加拉瓜、美國及希臘。童年時光最期待去圖書館借書,然後在家人的陪伴下閱讀。
翻譯繪本是兒時溫暖記憶的延續,在大穎文化譯有《不要再滑那個笨手機了!》、《貓咪為什麼不戴帽子?》、《學會飛之前,走走也不錯》等十餘本作品。