章節試閱
舊約
對聖經量度單位的了解在最近兩百年增加不少;不過,在運用上還是要多加謹慎。和現代的標準相比,古代人在量度單位上可能不是那麼精確。此外,古代社會不同的度量標準,可能反映當地的習慣( 參照美國的加侖和英國的加侖; 陸地的英里和海的海浬)。的確,不僅在確定容器的容量或長度單位上要謹慎,而且透過經文提及的特殊量度來作某些文學的推論時( 例如,編修者或某些主觀的資料來源),或作其他要素的推論時( 例如,經文的寫作日期或出處),都要慎思。比如,M. Powell (ABD 6:898-905) 聲稱,舊約經文會提及 סְאָה 有可能反映巴比倫的影響,特別是創世記 18:6,可能反映被擄後的編撰修訂。儘管如此,Powell 的主張顯然與第七和第八世紀的希伯來文碑文有所矛盾,這碑文沒有受到巴比倫或編修者的影響,但卻提及 סְאָה 一詞 (Aharoni, Arad Inscriptions 55:4; 56:2; 60:1, 2; 特別是75:1, 7)。事實上,從這些碑文可看到 סְאָה 一詞於第八世紀之前,就在以色列存在了數百年之久。雖然還是有許多問題等待解決,所以需要謹慎,但了解聖經的量度標準是件好事,且會增進我們對經文的理解。
以色列的容量量度單位是從埃及 ( קַב , אֵיפהָ , הִין )、美索不達米亞 ( , סְאָהכ ֹּ ר ),和西閃族語 ( לֹג , חמֹרֶ , 等 ) 衍生而來。這或許說明了為何古代以色列有混合的測量系統,包括十進位和六十進位量測標準。這些量度方式通常以容器來命名,例如,撒迦利亞書 5:6-10 中秤穀物的量器( 參照中譯,杯,蒲式耳,等 )。本來這些量器被分為液體量度單位 ( לֹג , הִין , בַתּ ) 和固體量度單位קַב , עמֹרֶ ,(?) סְאָה , אֵיפהָ , לתֵֶךְ , כ ֹּ ר / חמֹרֶ ) );然而,至少第七世紀末或第六世紀初之前(Aharoni, Arad Inscriptions, 2:5;參照以西結書 45:10-14) 以色列開始將其液體和固體秤量方式合併成為一個量度系統。
聖經和聖經成書之後時期的資料來源提供容量單位之間比率換算的資訊。出埃及記 16:36 這樣陳述,一 עמֹרֶ 等於十分之一 אֵיפהָ ,以西結書 45:11 作一 אֵיפהָ是十分之一 חמֹרֶ 。米示拿(Menaḥot 7:1)則定義 סְאָה是一伊法的三分之一。《武加大譯本》的何西阿書 3:2將 לתֵֶךְ解釋為二分之一 חמֹרֶ ,與巴比倫塔木德一致(Šebuʿot 43a; Baba Meṣiʿa 80a, b)。耶路撒冷塔木德 (Termot 47b) 視一 קַב 等於四לֹג ,而二十四 לֹג 等於一 סְאָה ; 因此,一 קַב 是六分之一 סְאָה 。根據以上比值換算成以下固體量度單位的比率:
舊約
對聖經量度單位的了解在最近兩百年增加不少;不過,在運用上還是要多加謹慎。和現代的標準相比,古代人在量度單位上可能不是那麼精確。此外,古代社會不同的度量標準,可能反映當地的習慣( 參照美國的加侖和英國的加侖; 陸地的英里和海的海浬)。的確,不僅在確定容器的容量或長度單位上要謹慎,而且透過經文提及的特殊量度來作某些文學的推論時( 例如,編修者或某些主觀的資料來源),或作其他要素的推論時( 例如,經文的寫作日期或出處),都要慎思。比如,M. Powell (ABD 6:898-905) 聲稱,舊約經文會提及 סְאָה 有可能反映巴比倫的...
作者序
推薦序
長期以來,《新國際舊約神學與釋義辭典》(New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis,NIDOTTE)極受聖經學子看重並廣為使用。雖然本辭典聚焦在舊約聖經,但其多篇專文所涉及之主題,對於新約聖經解釋也提供了極具助益之背景資訊及相關資料。傑出的總編輯Willem Van Gemeren 用心召集了一大群專家,創作了大量專文,呈獻了這滿滿五大冊博大精深、主題廣泛的辭典之中。
本著作與其他聖經辭典、百科全書最大差異之處,在於本辭典囊括大量神學方面及解經方法及成果之專文,這些專文紮根極深,教授讀者更多與聖經研讀有關之資源與技巧。舊約書卷、人物、事件及觀點,極其用心涵蓋在內,讓舊約學生有工具及流程來深入有效地學習神所默示的經文。牧者、教師,以及每位想要盡其所能了解聖經經文之人,都會發現本辭典是未來數十年中,最具價值的指引。
Douglas Stuart, PhD
資深舊約教授(Senior Professor of Old Testament)
戈登—康維爾神學院(Gordon-Conwell Theological Seminary)
推薦序
長期以來,《新國際舊約神學與釋義辭典》(New International Dictionary of Old Testament Theology & Exegesis,NIDOTTE)極受聖經學子看重並廣為使用。雖然本辭典聚焦在舊約聖經,但其多篇專文所涉及之主題,對於新約聖經解釋也提供了極具助益之背景資訊及相關資料。傑出的總編輯Willem Van Gemeren 用心召集了一大群專家,創作了大量專文,呈獻了這滿滿五大冊博大精深、主題廣泛的辭典之中。
本著作與其他聖經辭典、百科全書最大差異之處,在於本辭典囊括大量神學方面及解經方法及成果之專文,這些專文紮根極深,教授讀者更多...
目錄
第一冊目錄
推薦語1 Douglas Stuart
推薦語2 Richard E. Averbeck
推薦序1 「返回」舊約時代,掌握舊約聖經原始語言/戴繼宗
推薦序2 正確解釋舊約的經文/邵晨光
推薦序3 提升教牧研經功力/賴建國
推薦序4 滿滿的幸福感/蔡麗貞
推薦序5 往你命令的道上直奔/羅光喜
推薦序6 詮釋新舊約聖經的左右手/吳獻章
推薦序7 深井打水的工具/吳文秋
推薦序8 這本辭典的內容比你所想的還豐富/劉光啟
推薦序9 一套訓練心智的辭典/徐萬麟
推薦序10 用自己熟悉的語言來認識希伯來文詞彙/阮凱文
推薦序11 研讀希伯來文的寶庫/劉少平
推薦序12 成為以閱讀聖經為信仰根基的「聖經基督徒」/廖學銘
推薦序13 以聖經神學為本的一套舊約辭典/楊麗香
序
貢獻者
出版品
舊約神學及釋義指南
א
ב
ג
ד
ה
ו
ז
第二冊目錄
ח
ט
י
כ
ל
מ
第三冊目錄
נ
ס
ע
פ
צ
ק
ר
ש
第四冊目錄
ש
ת
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
Y
Z
第五冊目錄
語義場索引
中文與希伯來文跟亞蘭文詞彙索引
經文索引
主題索引
Strong 編號與Goodrick-Kohlenberger 編號對照表
《新國際舊約神學與釋義辭典》作者專文索引
第一冊目錄
推薦語1 Douglas Stuart
推薦語2 Richard E. Averbeck
推薦序1 「返回」舊約時代,掌握舊約聖經原始語言/戴繼宗
推薦序2 正確解釋舊約的經文/邵晨光
推薦序3 提升教牧研經功力/賴建國
推薦序4 滿滿的幸福感/蔡麗貞
推薦序5 往你命令的道上直奔/羅光喜
推薦序6 詮釋新舊約聖經的左右手/吳獻章
推薦序7 深井打水的工具/吳文秋
推薦序8 這本辭典的內容比你所想的還豐富/劉光啟
推薦序9 一套訓練心智的辭典/徐萬麟
推薦序10 用自己熟悉的語言來認識希伯來文詞彙/阮凱文
推薦序11 研讀希伯來文的寶庫/劉少平 ...