小孩與大人都著迷的松鼠故事集
與〈小熊維尼〉齊名,荷蘭作家敦‧德勒根代表作
美國Amazon讀者4.7顆星評價
綿延25年的純真、幽默與溫馨,全球10多國版本傳譯
英國童書大師艾倫‧亞柏格之女潔西卡,水彩插圖詮釋迷人細節
李崇建(千樹成林創意作文創辦人)、林世仁(兒童文學作家)、柯倩華(台灣兒童閱讀學會、香港豐子愷兒童圖畫書獎顧問)、黃筱茵(兒童文學研究者)、樓桂花(小大繪本館館長) 一致推薦
德勒根的故事精巧、古怪、令人愉快……讀來樂趣無窮! ——–英國Bookstart 創辦人、大英帝國勳章得主溫蒂•庫寧(Wendy Cooling)
故事獨特、富含思索卻帶著輕鬆,每個幸運讀到的人,都會從這些詩意的寓言中獲得愉悅。—— 《書商》(The Bookseller)
德勒根的動物故事之所以引人入勝,是因為一切都發生在現實和幻想的邊緣。他的詩意語言,打造出一個讓人很容易陶醉其中的夢幻世界。《阿爾格明日報》(Algemeen Dagblad)
有一座森林,旁邊有著一條河,一片海洋,
森林裡住著大大小小的動物,他們聊天、跳舞、吃蛋糕、慶祝生日、出門旅行......
他們會為了任何一樁小事提筆寫信:
「親愛的蝸牛:
可以請你跟我跳一支舞嗎?
不是隨便在哪裡跳,是要在你的小屋子上頭喔。
只要跳幾步就行了,好不好?
我會輕輕巧巧地跳,這樣我們才不會把你的屋頂踩破。 我跟你保證。~大象」 蝸牛在回信上寫著:「我親愛的大象:
謝謝你寫信給我。我覺得我的舞跳得很好呢。
不過這幾天,唉,我真的沒有空。」
松鼠家的門縫底下吹進來一封短信。
「親愛的松鼠,我要去你家。可是我迷路了。~大象」
松鼠想了又想,只好在信上寫:「親愛的大象, 你在哪裡迷路啦?」
他知道這是個奇怪的問題,但是也想不出更好的。
回信沒多久就來了。「親愛的松鼠,在一棵樹上。~大象」
松鼠在給螞蟻的信上寫著,「我親愛的螞蟻:
親愛的螞蟻螞蟻螞蟻螞蟻⁄我親愛的螞蟻,
親愛的螞蟻螞蟻螞蟻螞蟻/我親愛的螞蟻⁄
親愛的螞蟻螞蟻螞蟻⁄我親愛的螞蟻⁄我親愛的螞蟻」
他也不知道為什麼要寫這封信。
螞蟻收到後,一邊喝了一些蜂蜜一邊回信:
「親愛的松鼠:
如果你想給我什麼東西,讓我帶著上路,
那你現在就要給我。不然,就來不及了。
譬如,你可以給我蜂蜜。不要太大罐的,
不要喔。我帶不走的。」
還有直率的熊、趕時間的烏龜、躲在地底的鼴鼠…...,他們都有理由寫信給好朋友,也給世界上的所有一切:雨、桌子、夜晚、太陽、夏天的熱浪......都可以。
這本短篇故事集圍繞著動物主角所寫的23封信,展開一連串幽默、溫暖,又有哲學意味的情節,搭配英國插畫家潔西卡筆觸輕盈、充滿細節的水彩插圖,動物主角們的表情和姿態躍然紙上。我們讀著每封信裡的渴望、思念、不安和孤獨,對不同主角的鮮明性格更有共鳴,也在機智的敘述裡,發現文字為生命帶來的魔力。
〔本書特色〕
●可愛而貼近生活的動物角色:在故事中以直白的喜怒哀樂展現純真本色,也帶來療癒。
●細膩而靈動的插圖想像:全新繪製水彩插畫,每個角色化為頁面中小小的圖像,有時穿梭在故事之間,有時出現在頁面角落,彷彿角落隨興畫下的塗鴉,故事躍然紙上。
●天馬行空的奇想:古怪的情境和意想不到的轉折,讓讀者捧腹大笑。
●兼具詩意與哲理:在簡單的文字中巧妙地探索友誼、孤獨和人生的意義等主題
◎無注音
◎適讀年齡:4~8歲親子共讀;9歲以上自行閱讀
作者簡介:
作者 敦‧德勒根Toon Tellegen
敦‧德勒根(1941-),荷蘭詩人與作家,他的作品同時吸引了兒童與成人,超越年齡的限制。德勒根以創作溫馨感人、充滿詩意和哲理的動物故事聞名,他的名字已成為優秀的兒童文學代名詞。
德勒根書寫動物故事超過25年,至今已有300多篇作品在荷蘭出版。他的作品被翻譯成10多種語言,深受世界各地小讀者們的喜愛和讚揚。
除了動物故事,他的作品還包括童話故事、兒童讀物、詩歌和散文。過去幾年,德勒根主要創作給成人閱讀的小說和故事集。
德勒根的文學創作獲得荷蘭本地與國際獎項多方肯定:除了1997年的西奧•泰森獎(Theo Thijssen Prize)、2007年的康斯坦丁•惠更斯獎(Constantijn Huygens Prize),2006 年,他更獲得安徒生文學獎(Hans Christian Andersen Award)提名。
德勒根本業是一位全科醫生,現已退休。他居住於阿姆斯特丹,喜歡閱讀、說故事和又大又甜的蛋糕。
插畫家 潔西卡•亞伯格Jessica Ahlberg
潔西卡•亞伯格,英國童書創作者和插畫家。從小耳濡目染父母艾倫與珍妮特•亞伯格(Allan & Janet Ahlberg)對兒童文學的熱愛,旁觀這對創作搭檔如何完成廣受讀者歡迎的作品。
她就讀溫徹斯特藝術學院(Winchester School of Art)時,開始繪製童書插圖。2013年,潔西卡•亞伯格獲選為「桑達克交流計畫」(Sendak Fellowship)插畫家。
目前她與伴侶和兩個孩子住在英國布萊頓,她喜歡在海邊散步,有時也會在海裡游泳。她也喜歡寫信、查看地圖、閱讀、修繕居家空間,和做蛋糕。
譯者 尉遲秀
1968年生於台北。曾任報社文化版記者、出版社文學線主編、輔大翻譯學研究所講師、政府駐外人員。現專事翻譯,兼任輔大法文系助理教授。翻譯的繪本有《超級大擁抱》、《我是卡蜜兒》、《平行森林》等七十餘冊。
章節試閱
冬天的時候
冬天的時候,有一天,松鼠寫了一封信給螞蟻:
我親愛的螞蟻, 親愛的螞蟻螞蟻螞蟻螞蟻
親愛的螞蟻螞蟻螞蟻
我親愛的螞蟻 親愛的螞蟻螞蟻螞蟻
我親愛的螞蟻
我親愛的螞蟻
親愛的螞蟻。
~松鼠
這封信很怪,松鼠也不知道他為什麼要寫這封信。但他還是幫信穿上了大衣,戴上了軟帽,因為外頭天氣很冷,松鼠跟信說清楚路要怎麼走,然後就幫他打開了門。
信小心翼翼地走出去,沿著松鼠他家的櫸樹下去,在雪地裡往前走,然後去敲了螞蟻家的窗戶。 螞蟻把門打開。
「我,是要給你的。」信這麼說。
信把帽子脫掉,小小一鞠躬。
螞蟻仔細打量著他,然後輕輕巧巧地把他打開。
「嗯,好啦,那我要讀你了喔。」螞蟻說。
「好啊。」信說。
螞蟻讀完信,開心地搓著手,他說:「信啊,你坐下,坐下。要不要來一點什麼?」
「嗯……」信猶豫了一下。「我也不知道。」
「來一點甜的怎麼樣?」螞蟻問他。
「好啊!」信開心得微微發抖。 螞蟻握著他的羽毛筆,在信上頭寫了一些甜蜜的話,想了一會兒之後,又在信下頭寫了一些熱情的話。然後螞蟻自己也喝了一些蜂蜜。
信開心得發出劈劈啪啪的聲音,四個角都捲了起來。
他們在一起又待了一會兒。螞蟻有時候會站起來,在信的邊邊寫上幾個字。
天黑了,信於是跟螞蟻告辭。外頭下著雪。信在雪地裡慢慢往回走,走到櫸樹下開始往上爬,然後從松鼠家的門底下滑進去。
「啊!」松鼠說:「你可回來了。」
「是啊。」信說。松鼠靠在信的前面,聽他說他在螞蟻家做的一切,最後,最重要的,就是螞蟻覺得松鼠怎麼樣。
「那他怎麼說呢?」松鼠問。
「你看啊!」信回答他。
松鼠看了信,看完的時候,他問信是不是可以把他放在枕頭底下。
信點頭說好。
外頭,暴風雪來了。松鼠的屋子發出喀啦喀啦的聲響,天空落下的雪花越來越大。一眼望去,世界雪白一片。
可是這一切,松鼠和信都不知道。他們睡得正沈,夢裡的字字句句和墨水正甜。
親愛的信
松鼠坐在桌子前面,想要寫一封信。可是他不知道要寫給誰。 我親愛的, 松鼠是這麼開始寫的。然後他想了又想,想了又想,卻又把筆放下。風兒輕輕柔柔地吹著。窗戶開著,白色的空白信紙不耐煩地顫動著。「哎呀,信哪,」松鼠想到了,「我已經想到要把你寫給誰了。」 松鼠皺著眉頭,問自己說:「難道我們不能寫信給信嗎?」 這是個奇怪的想法。像是他在睡夢中輕輕拍著自己的肩膀說:「松鼠啊,你別睡呀……」 他腦子裡的想法喀喀喀喀地碰來碰去。 松鼠想到,「螞蟻說過,我們可以寫信給任何人,即使寫給雨或是夏天的熱浪或是寫給夜晚都可以。」 他重新拿起筆來寫: 我親愛的信, 我是松鼠。不過這個呢,你早就知道了。 寫信給你實在是很奇怪的一件事, 因為你一行一行地長大。 而我重寫的時候,你又 突然變得那麼小。 所以我永遠都不知道 你到底是什麼模樣。而且,我也不知道 「到底」是什麼意思? 松鼠停了一下。心想,「這是一封古怪的信。」他瞇起眼睛。「我該怎麼把他寄出去呢?信他自己又要怎麼讀信呢?折起來讀?還是打開來讀?還有回信,信有辦法回信給信嗎?」 他腦袋裡喀啦喀啦的聲音越來越大。好像有人在裡頭拖著幾個沈重的箱子,從這頭拖到那頭。 他很快地把自己的名字寫在信的下面。 風兒吹得越來越用力,突然之間,這封寫給信的信飛到半空中,轉了幾圈之後就炸開了。 爆炸不是很強,可是松鼠差一點連人帶椅摔了個四腳朝天。 幾百片的碎紙紛飛,落在松鼠的肩上和背上,落在桌上和地上。到處都是碎紙。每一片都小得看不到有任何一個字在上面。 松鼠搖搖頭,心想:「都是我不好。」這時風兒已經平靜下來了。 「我這麼做讓信很生氣嗎?」松鼠問自己。「還是說,信因為終於收到了一封信而高興得炸開了?」 他站起來,在房間裡走來走去,小心翼翼地跨過每一個碎紙片。 他非常低聲地說:「信哪,再見了。」
那些小小的碎紙片開始微微地顫抖,輕輕地顫動。有那麼一會兒,松鼠彷彿聽到他們一起對他說:「再見了,松鼠。」
「這是不可能的吧,」松鼠心想。「有些事情真的是不可能的。」他滿確定的。
冬天的時候
冬天的時候,有一天,松鼠寫了一封信給螞蟻:
我親愛的螞蟻, 親愛的螞蟻螞蟻螞蟻螞蟻
親愛的螞蟻螞蟻螞蟻
我親愛的螞蟻 親愛的螞蟻螞蟻螞蟻
我親愛的螞蟻
我親愛的螞蟻
親愛的螞蟻。
~松鼠
這封信很怪,松鼠也不知道他為什麼要寫這封信。但他還是幫信穿上了大衣,戴上了軟帽,因為外頭天氣很冷,松鼠跟信說清楚路要怎麼走,然後就幫他打開了門。
信小心翼翼地走出去,沿著松鼠他家的櫸樹下去,在雪地裡往前走,然後去敲了螞蟻家的窗戶。 螞蟻把門打開。
「我,是要給你的。」信這麼說。
信把帽子脫掉,小...
作者序
奇思妙想的大師——敦‧德勒根Toon Tellegen
整理⁄小漫遊編輯室
敦‧德勒根(1941-),荷蘭最知名的作家,他的本業是一位全科醫生,現已退休。德勒根以創作溫馨感人、充滿詩意和哲理的動物故事聞名,作品吸引了包括兒童與成人讀者,超越了年齡的限制。他的名字已成為優秀的兒童文學代名詞。
一開始,他是為了哄睡女兒而編造動物故事。當女兒長大成人後,他決定寫下這些故事,描述松鼠、螞蟻、鼴鼠、刺猬等動物,在複雜難懂的世界裡,小心翼翼地尋找自己的出路與意義。他創造了一個奇幻的世界,其中僅有一座森林、一條河流、一片海洋和一棵巨大橡樹,卻是充滿無限可能的想像天地。
德勒根書寫動物故事超過25年,至今已有300多篇作品在荷蘭出版。他的作品被翻譯成10多種語言,深受世界各地小讀者們的喜愛和讚揚。
德勒根的創作從寫詩開始,1980年代中期才開始為兒童創作。他的作品包括了童話故事、兒童文學,詩歌和散文。1984年,他出版第一部兒童動物故事集《一天不曾虛度》(Er ging geen dag voorbij,暫譯)。隨後又出版了四本故事集,收錄為《也許他們知道一切》(Misschien wisten zij alles,暫譯,1995)。另外的作品包括《爐灶小姐》(Juffrouw Kachel,暫譯,1991)和《我的父親》(My Father,暫譯,1994)等。過去幾年,德勒根主要創作給成人閱讀的小說和故事集。
評論者認為,德勒根的作品具有以下幾個特點:
●機智而荒誕的幽默: 他的故事充滿了古怪的情境和意想不到的轉折,讓讀者捧腹大笑,欲罷不能。
●深藏哲理的主題: 儘管他筆下的故事輕鬆愉快,但巧妙地探索了友誼、孤獨和人生的意義等主題,引發兒童和成人之間的有意義對話。
●可愛而貼近生活的角色: 從勤勞的螞蟻到沉思的松鼠,他創造的這些動物角色很容易讓人共鳴,連帶讓讀者投入牠們的經歷之中。
德勒根的文學創作獲得荷蘭本地與國際獎項多方肯定:除了1997年的西奧•泰森獎(Theo Thijssen Prize)、2007年的康斯坦丁•惠更斯獎(Constantijn Huygens Prize),2006 年,他更獲得安徒生文學獎(Hans Christian Andersen Award)提名。
奇思妙想的大師——敦‧德勒根Toon Tellegen
整理⁄小漫遊編輯室
敦‧德勒根(1941-),荷蘭最知名的作家,他的本業是一位全科醫生,現已退休。德勒根以創作溫馨感人、充滿詩意和哲理的動物故事聞名,作品吸引了包括兒童與成人讀者,超越了年齡的限制。他的名字已成為優秀的兒童文學代名詞。
一開始,他是為了哄睡女兒而編造動物故事。當女兒長大成人後,他決定寫下這些故事,描述松鼠、螞蟻、鼴鼠、刺猬等動物,在複雜難懂的世界裡,小心翼翼地尋找自己的出路與意義。他創造了一個奇幻的世界,其中僅有一座森林、一條河流、一片海洋和一...
目錄
■松鼠寫給螞蟻的信
■親愛的蝸牛
■冬天的時候
■螞蟻的旅行
■初夏的早晨
■親愛的信
■超級大蛋糕
■鼴鼠的信
■一封大象信
■趕時間的烏龜
■一封黑色的信
■親愛的動物們
■親愛的桌子
■雨
■螞蟻的回憶錄
■動物們的信
■大象的演說
■熊與螞蟻
■不跌下來
■給螞蟻的信
■蟋蟀的信
■螢火蟲的信
■企鵝的信
■大象在海上
■給太陽的一封信
■松鼠寫給螞蟻的信
■親愛的蝸牛
■冬天的時候
■螞蟻的旅行
■初夏的早晨
■親愛的信
■超級大蛋糕
■鼴鼠的信
■一封大象信
■趕時間的烏龜
■一封黑色的信
■親愛的動物們
■親愛的桌子
■雨
■螞蟻的回憶錄
■動物們的信
■大象的演說
■熊與螞蟻
■不跌下來
■給螞蟻的信
■蟋蟀的信
■螢火蟲的信
■企鵝的信
■大象在海上
■給太陽的一封信