購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 1 項符合
十六至二十世紀來華傳教士與中華文化:跨領域的理解暨詮釋專題的圖書 |
十六至二十世紀來華傳教士與中華文化:跨領域的理解暨詮釋專題 作者:潘鳳娟 出版社:哲學與文化月刊社 出版日期:2017-11-01 規格:23cm*17cm*1.3cm (高/寬/厚) / 初版 / 平裝 / 204頁 |
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
談到十六到二十世紀來華傳教士傳教士對於中華文心各個面向的理解與詮釋,如今已有相當豐富的著述。由早先的地圖繪製、風土民情的介紹、字典的彙編、西方哲學與教理著作的翻譯,乃至對中國經典的理解、詮釋與譯介西傳,其涉及的面向相當廣,令現今的眾多學者不管是在整理相關文獻或進行闡述論述上,總有取之不盡的寶藏,研究不完的題材。綜觀目前對傳教士漢學的研究,由最早先的史料蒐集整理分析、文本介紹,至以詮釋學的角度來檢視這些傳教士與中華文化交流中產出的智慧結晶。在研究方法上也漸形多元,研究者莫不以不同的方法論試著為這些文獻著述提供新的闡釋視野。這些視野也許令人認同,也可能相當挑戰讀者對此主題既有的認知。而在面對所謂的史料與文獻是否僅能既定的研究方法與詮釋方向檢視,或者也能容納新視野對其所做的挑戰與剖析?這是當前所有學科在迎向新時代時必須共同面對的問題。本專號希望呈現的即是由十六世紀到二十世紀,幾個世紀以來,來華傳教士在中西文化碰撞的洪流中,對於中華文化的理解、詮釋以及對自身文化的反思。五篇專論處理與呈現的是天主教來華傳教士對於中華文化與經典的理解中料,以及專論撰寫人以新時代的視角對其做的文化詮釋與分析。
十六至二十世紀來華傳教士與中華文化:跨領域的理解暨詮釋專題
導言:十六至二十世紀來華傳教士與中華文化:跨領域的理解暨詮釋專題
陌生的哲學及其傳人與接上-利瑪竇的哲學視野之一試探
龍華民《論中國宗教的幾點問題》翻譯初探:以考證邊欄中文和比對註釋為中心
超越二元,邁向統一-耶穌會士衛方濟《中國哲學》(1711年)及其儒家詮釋學的初探
瑪利亞與婦女-傳教士著述、教會文獻以及女教友書寫中瑪利亞形象的典範移轉、接受與實踐
從光若翰巡閱使的報告看國籍教士地位與擢升國籍主教之問題
*專題書評
書評:Valentino Castellazzi, Alessandro Vlessandro Valignano, deux ex machina of Jesuit penetration into China
書評:顧孝永,《孝子聞名心瞿:命名禁忌在中國係為一種實現社會價值的方法》
*一般論著
從《天主之城》論奧斯定的歷史觀
證據與探究-論證據主義的德性批判
由《管子》觀齊法家的法治特徵
《論語》中的「喜」與「樂」
出入中西,回歸本源:「一代大哲」方東美的學思歷程
*學界訊息
*附錄
|