楊絳是著名的翻譯家和小說家、文學評論家,也是著名的散文家。此次出版的《楊絳散文》收入楊絳具有代表性的散文作品和文藝性的隨筆作品共18篇。楊絳的散文多採用白描手法,或追憶往事,或記述親友及個人的生活經歷,用真的生活做底子,習慣“讓事實說話”,不多發議論和抒情。她散文創作的功夫主要在剪裁上,“筆則筆,削則削”,沒有絲毫堆砌修飾的成分,一切都是均勻的,這就尤其難得。讀者可以通過楊絳散文的創作,進一步了解作家的內心世界以及她所歷經的歷史時代的特有面貌。此次出版的《楊絳散文》是楊絳生前確認並認可的一個版本,具有一定的權威性,也是比較難得的楊絳散文選本。
楊絳,本名楊季康,江蘇無錫人,中國著名的作家,戲劇家、翻譯家。楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《堂吉訶德》被公認為翻譯佳作代表作品。楊絳創作作品豐富,小說《洗澡》《洗澡之後》,散文《我們仨》《走到人生邊上》等都是當代文學很重要的收穫。