楊絳先生是我國著名作家、翻譯家、學者。人民文學出版社于2014年8月首次出版《楊絳全集》,共9卷,包含楊先生的創作和翻譯作品,凡270萬字。此次重新編輯出版《楊絳全集》,創作作品仍維持原先的小說卷(1卷)、散文卷(3卷)、戲劇文論卷(1卷)結構,每卷作品大致依據創作時間來排序。散文卷中增加了此前未被收錄的散文篇目。翻譯作品因增加約八萬字的《董貝父子》譯文,而從原來的4卷調整成5卷;而楊絳先生於《全集》(9卷本)出版后對其中的《吉爾·布拉斯》進行了修訂,本次也以修訂后的《吉爾·布拉斯》進行發稿。
《楊絳全集》收錄了楊絳先生翻譯和創作的幾乎全部作品,是了解楊絳創作的首選資料讀本,也是梳理當代知識分子心路歷程的重要參考資料。楊絳先生作為一代名家,她的文字和見識,都堪稱經典,任何時候捧讀她的作品,都是有益處和有收穫的學習與享受。
楊絳:本名楊季康,江蘇無錫人,中國著名的作家,戲劇家、翻譯家。楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《唐·吉訶德》被公認為翻譯佳作代表作品。楊絳創作作品豐富,小說《洗澡》《洗澡之後》,散文《我們仨》《走到人生邊上》等都是當代文學很重要的收穫。