我該怎樣抑制我的靈魂,不讓它觸動你的靈魂?我該怎樣讓它越過你趨向別的事物?啊,我多想替它找個幽暗的去處,靠近某個失落之物,一個陌生而寂靜的地方,不會隨你的深心一同振蕩。可是那打動我倆的一切把你我連在一起,像琴弓從兩根弦上拉出一個音符。
我倆被綳在哪件樂器上?哪位琴師把我倆握在手中?哦,甜美的歌。
賴納·馬利亞·里爾克(Rainer Maria Rilke,1875-1926),奧地利詩人。1875年12月4日出生於奧匈帝國治下的布拉格,1896年入讀布拉格查理大學法律和經濟學院,同年移居慕尼黑,入讀慕尼黑大學。與莎樂美的相識是里爾克生命中的一個重要轉折,他曾隨莎樂美夫婦兩次遊歷俄羅斯。1902年,為寫羅丹傳記,第一次居留巴黎,從此法國成為他多次居留之地,並結識了瓦雷里、紀德等人。1921年7月移居瑞士瓦萊州穆佐城堡,直至去世。里爾克一生創作了許多詩歌、小說、戲劇和散文,還翻譯了多部法語和意大利語文學作品。《愛之歌》是《新詩集》(1907)和《新詩別集》(1908)的合集。里爾克這一時期的詩歌創作轉型為“物詩”的客觀風格,呈現出巴黎學藝期間受到的影響。
林克,西南交通大學德語教授,譯著有荷爾德林詩集《浪游者》、特拉克爾詩集《孤獨者的秋天》、里爾克書信集《穆佐書簡》和長篇小說《布里格手記》等。