長篇史詩《神曲》(約1307—1313)是但丁重要的代表作,也是歐洲和世界文學史上里程碑式的偉大作品,通過作者與地獄、煉獄及天堂中各種著名人物的對話,給中古文化領域以藝術性的總結,也隱約可見文藝復興時代人文主義思想的曙光。田德望先生以八旬高齡從意大利語直接翻譯該書,行文流暢。註釋詳密,具有很高的學術研究價值。
著:但丁(1265—1321),意大利詩人,中世紀到文藝復興過渡時期的代表性作家,文藝復興運動著名代表人物。主要作品有《神曲》《新生》《論俗語》等。
譯:田德望(1909—2000),意大利語和德語文學研究家、翻譯家。1931年畢業於清華大學外文系,后留學意大利、德國,獲博士學位。1940年開始從事教學工作,歷任浙江大學、武漢大學、北京大學教授。教學之餘從事翻譯工作,所譯瑞士作家凱勒的作品堪稱德語文學翻譯的典範。他畢生研究但丁,是我國著名但丁研究專家。曾獲魯迅文學獎全國優秀文學翻譯獎、意大利國家翻譯獎,1999年受意大利總統接見並獲總統一級騎士勛章。