《格林童話》自1812年第一卷、1815年第二卷面世以來,全集印刷本共有七版,通行的多是1857年的最終修訂版。自第二版起,經過多次刪改,童話逐漸失去初版里的定位,不再具有史詩特有的狂野,而成了兒童也能閱讀的故事。
本書根據格林兄弟大量手寫旁註的德文版譯出,包含格林兄弟為童話研究所撰寫的前言、附錄,原樣呈現初版全貌。胖乎乎的倒霉熊,在好奇心的驅使下,終於背起包包,從北極開始向大城市出發。來到大都市的倒霉熊,無法忘記在野外生活的日子,又開始了向野外旅行的時光,結果會怎麼樣?看完《大澡堂》、《蘋果大盜》《叢林冒險》《修橋記》《減肥記》《拯救風箏》你就能明白了。
雅各布·格林(Jacob Grimm,1785-1863)與威廉·格林(Wilhelm Grimm,1786-1859),日耳曼語言文學專業之父,在古文學、民間文學、語言學研究上具有開創性貢獻,兩人不僅有久負盛名的《兒童與家的童話》,還有《德國傳說》以及至今具有權威影響的《德語字典》,此外,雅各布·格林還單獨著有《德國神話》、《德語語法》等,威廉·格林單獨著有《德國英雄傳說》等。圍繞“德國”的畢生研究至今依然具有舉足輕重的影響,也讓格林兄弟成為當之無愧的德國國學奠基人。
譯者簡介:王麗平,清華大學外文系副教授,博士畢業於德國柏林洪堡大學。主要從事德語文學研究,重點為德國浪漫派研究。現有德文專著一部(Figur und Handlung im Mrchen. 2013年初版,2017年再版),論文數篇。