|
| 反對工具主義:論翻譯
作者:(美)勞倫斯·韋努蒂 / 譯者:蔣童,阿依慕
出版社:商務印書館
出版日期:2025-07-01
語言:簡體中文 規格:精裝 / 181頁 / 13 x 19 x 1 cm / 普通級/ 1-1
|
圖書介紹 - 資料來源:博客來 目前評分: 評分:
圖書名稱:反對工具主義:論翻譯 內容簡介
對於翻譯是複製、轉移原文本包含或引起的不變數這一長期被大眾接受的觀點,《反對工具主義》提出了質疑。兩千多年來,這種工具性的翻譯模型主導著翻譯理論和翻譯評論。至今,我們仍可在大眾文化、學術機構、出版行業、文學、新聞以及最脫離現實的理論話語和最常用的俗語中見到其影響力。
本書指出,工具主義過分簡化了翻譯實踐,助長了原文本可以即刻獲取的這一錯覺。反對工具主義旨在終結工具主義的統治地位。勞倫斯·韋努蒂斷言,所有翻譯都是一種解釋行為,必然包含道德責任和政治意義。他表示,解釋學模型提供了對翻譯更全面和更敏銳的理解,不僅讓人們理解翻譯工作的創造性和學術性,並理解翻譯在塑造人類生活的文化和社會制度中發揮著至關重要的作用。
作者介紹
勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti),出生於1953年,美籍義大利裔學者,美國坦普爾大學英語系教授,從事比較文學與翻譯研究,翻譯理論家及翻譯家,解構主義思想的積極宣導者。曾主編文集《再思翻譯》《翻譯研究讀本》《翻譯改變一切》,主要著作有《譯者隱身:一部翻譯史》《翻譯之恥》等,發表論文近100篇,有譯著多本。
蔣童,首都師範大學外語學院教授、文學博士,著有《韋努蒂翻譯理論的譜系學研究》,翻譯《翻譯之恥》《文學名著的翻譯、改寫與調控》。
目錄
致謝
挑釁
引言 開始/停止
第一章 劫持翻譯
第二章 諺語的不可譯性
第三章 字幕翻譯的困境
結論 停止/開始
注釋
詳細資料
- ISBN:9787100248761
- 規格:精裝 / 181頁 / 13 x 19 x 1 cm / 普通級 / 1-1
- 出版地:中國
|
|
|
|
|
| 66折: $ 330 | | 66折: $ 1980 | | 66折: $ 277 | | 作者:青銅穗 出版社:東佑文化事業有限公司 出版日期:2018-04-18 66折: $ 165 | |
|
|
| 作者:青山剛昌 出版社:青文出版社股份有限公司 出版日期:2026-06-03 $ 94 | | 作者:徐嘉君 出版社:商周出版 出版日期:2026-04-25 $ 686 | | 作者:Yang, Shuang-zi/ King, Lin(tr.) 出版社:St. Martin's P. 出版日期:2024-11-12 $ 497 | | 作者:文乃ゆき 出版社:尖端出版 出版日期:2026-06-09 $ 399 | |
|
|
| 作者:吱吱 出版社:知翎文化(欣燦連) 出版日期:2026-06-08 $ 300 | | 作者:蜂窩煤 出版社:後浪出版 出版日期:2026-05-18 $ 300 | | 作者:煌野一人 出版社:暮想出版股份有限公司 出版日期:2026-04-20 $ 290 | | 作者:柯凡 出版社:聯合讀創 出版日期:2026-04-23 $ 180 | |
|
|
|
|
|
|