《論語譯註》系名家力作,楊伯峻先生在精研《論語》的基礎上,對《論語》二十篇進行了精準細緻的註釋和翻譯。每章分為原文、註釋、譯文三部分,註釋精準,譯文流暢明白,是當代很好的《論語》讀本之一,在學術界和讀者中享有盛譽。
楊伯峻(1909~1992),原名楊德崇,湖南省長沙市人,著名語言學家。1932年畢業於北京大學中文系,后歷任中學教員、馮玉祥將軍研究室成員、廣東中山大學講師、湖南《民主報》社社長、湖南省政治協商會議秘書處處長、中共湖南省委統戰部辦公室主任、北京大學中文系副教授、蘭州大學中文系副教授、中華書局編輯、中國語言學會理事等。他在語言文字領域的貢獻主要體現在古漢語語法和虛詞的研究方面以及古籍的整理和譯註方面。