《大自然的日曆》是普里什文知名度最高的作品之一,是他創作風格的典型體現。本書如同物候學筆記一般,根據一年四季的順序來安排內容結構,以清新流暢、意境雋永、交響樂韻律般的語言,細膩地描寫在森林中旅行所觀察到的植物、動物和一切的自然現象,以及這些事物的變化對人的生活和心理所產生的影響,講述了春、夏、秋、冬季的“狩獵故事”。
普里什文把大自然視為人的一面鏡子,大自然的日曆也就是心靈的日曆。
米·普里什文(Михаил Михайлович Пришвин,1873—1954),是20世紀俄羅斯文學目前極具特色的人物,是生態文學和大自然文學的先驅,被譽為“偉大的牧神”“完整的大藝術家”“俄羅斯語言百草”。他是農學家、物候學家,一生都在俄羅斯北方和亞洲中西部的大地上和森林間旅行。他又是懷有強烈宇宙感的詩人,是具有傾聽鳥獸之語、草蟲之音的異能的學者,主要著作有:《飛鳥不驚的地方》《跟隨神奇的小圓麵包》《惡老頭的鎖鏈》《大自然的日曆》《林中水滴》《仙鶴的故鄉》《太陽寶庫》等。他的創作不僅拓寬了現代散文的主題範圍,而且為其奠定了一種原初意義上的風貌。多部作品的部分段落入選中國中小學語文課本。
潘安榮,浙江椒江人,有名俄語文學翻譯家,原商務印書館外語工具書編輯室副主任,中國辭書學會雙語詞典專業委員會副主任,2006年榮獲俄羅斯作家協會頒發的“馬克西姆·高爾基獎章”。譯著散文《大自然的日曆》《林中水滴》《巴烏斯托夫斯基散文新譯》,與他人合譯《列夫·托爾斯泰文集》(第2卷)等。在我國,普里什文的名字是和潘安榮的名字聯繫在一起的,正是由於潘先生的傑出翻譯,普里什文才贏得了眾多的中國知音。