第二次乘火車去會藝妓駒子的島村,欣賞黃昏雪景時,意外看到映現在車窗上的美麗少女葉子,心生愛慕。微妙的情感糾葛穿過國境長長的隧道,晃漾在世外雪國。
《雪國》是川端康成最高代表作,也是諾獎評委會提到的三部小說之一。既秉承《源氏物語》以來空玄幽寂的傳統物哀美學,又發掘人性深邃隱秘的心理意識,還探討了如宿命等重大命題,並以極為精妙含蓄詩化的語言、唯美的意象和突破時空界限的書寫,在極簡的篇幅、人物、情節中呈現出深刻而廣泛的人生圖景,讓人性本源的愛和孤獨相互輝映,帶來強烈官能刺激的同時,使虛無之美、潔凈之美與悲哀之美達到極致。
川端康成(かわばた やすなり,1899—1972),日本文學大師,諾貝爾文學獎得主,“新感覺派”領軍人物。1959年獲西德歌德獎章,1960年獲法國藝術文化勛章,1961年被授予日本第21屆文化勛章,1968年獲諾貝爾文學獎。他的寫作繼承併發揚了日本以及東方“物哀”傳統,以哀傷和憐惜體察自然萬物的美好以及傷逝。反思現代文明,提供了“內向”的東方解脫之道。
陳德文,南京大學教授,知名日本文學翻譯家、研究學者。翻譯日本文學名家名著多種,涉及日本古今物語、小說、詩歌、俳諧、散文、隨筆、戲劇等各領域。信守文學翻譯三原則:以文學為使命,以精品為指歸,以讀者為鑒戒。著作有學術專論《日本現代文學史》《島崎藤村研究》,散文隨筆集《我在櫻花之國》《花吹雪》《櫻花雪月》《島國走筆》《鴿雨雁霜》等。