本書是叢書《荷爾德林書信精選》的分冊之一,是德國著名詩人荷爾德林在1785-1804年間,與友人的通信,其中不乏與席勒、歌德等文學名家的來鴻去雁。書信集原文思想深邃,文學性強,譯文準確、洗練,對原文的行文和語氣等方面都原汁原文地忠實保留。把荷爾德林率性與深情的一面呈現給讀者。書信內容從一個側面反映了詩人與友人交際的真實狀態,也反映了當時德國的社會風貌,是研究德國歷史、文化,以及詩人創作成就不可多得的一手資料。
荷爾德林(1770—1843),德國詩人。畢業於杜賓根大學神學院。青年時代受席勒影響,詩作《自由頌歌》《人類頌歌》表現了古典主義和浪漫主義精神。
譯者王佐良,原山東師範大學教授,精通德語、英語,曾譯有《荷爾德林詩集》《狄奧提瑪》等德語詩作,對德國詩人荷爾德林有較為深入的研究。