20世紀初,祖父塞拉赫丁·達爾文奧魯被政敵趕出伊斯坦布爾,攜妻子法蒂瑪定居在城郊的天堂堡壘。塞拉赫丁一生都在創作一部“可以喚醒東方”的百科全書,可至死也沒能完成這部著作。多年後,他的私生子、侏儒雷吉普作為僕人與法蒂瑪一起生活在古舊而寂靜的老宅。
和以往每個夏天一樣,孫子法魯克、梅廷和孫女尼爾京從伊斯坦布爾來看望法蒂瑪。他們有的人無法擺脫記憶和孤獨,有的人沉溺於歷史的憂傷,有的人渴望改變自己的命運而找不到方向……寂靜的房子內外充滿了喧囂與騷動,三代人的隔膜中飄蕩着空曠的歷史回聲。
小說讓每個角色都以第一人稱交叉敘事,以多線並行方式展現了伊斯坦布爾歷史新舊衝突對個體帶來的震蕩,透露出現代化進程中無法抹去的失落與憂傷。行文具有濃烈的現代主義風格,被作者稱為“永遠也寫不完的政治小說”。
作者簡介:奧爾罕·帕慕克(Orhan Pamuk,1952— ),諾貝爾文學獎得主,當代最傑出的小說家之一。生於伊斯坦布爾,自幼學畫,大學主修建築,后從文。2006年獲諾貝爾文學獎,授獎詞稱:“在探索他故鄉憂鬱的靈魂時,發現了文明之間的衝突和交錯的新象徵。”他的作品已經被譯為60多種語言出版。
譯者簡介:沈志興,浙江外國語學院土耳其語專業特聘教授,從事土耳其語教學三十余年,土耳其語界資深學者,譯有《我的名字叫紅》《雪》《白色城堡》《寂靜的房子》等作品。
彭俊,國防科技大學外國語學院土耳其語專業教師,長期從事土耳其語教學、土耳其文學以及土耳其語漢語翻譯相關研究,參加國家自然科學基金重大項目、國家社科基金重大項目以及其他軍地項目。