本書是歌德研究學者、第三代歌德研究領軍人物楊武能教授的代表作,本書1991年曾收入三聯書店“讀書文叢”出版,當時只有8萬字。后增加擴展了1倍的內容於2017年在四川人民出版社出版。20世紀90年代獲得四川省哲學社會科學一等獎,在學界影響深遠。本書分為“歌德與中國”和“歌德在中國”上下兩篇,介紹17-18世紀西歐人特別是歌德對中國文化的認知和中國文化對歌德的影響,以及歌德對近100年來現當代中國留下的烙印。季羡林先生曾為此書作序。
楊武能,四川外國語大學原副校長,四川大學文學院兼外語學院教授、文學與比較文學博士點博士導師,西南交通大學特聘教授暨國家社科基金重大研究項目“歌德及其漢譯研究”首席專家。曾獲聯邦德國總統頒授的“國家功勛獎章”、聯邦德國終身成就獎性質的學術大獎“洪堡獎金”以及世界歌德研究領域最高獎“歌德金質獎章”。中國譯協“翻譯文化終身成就獎”獲得者。畢生從事德語文學翻譯,廣受好評的譯著有《浮士德》《少年維特的煩惱》《歌德詩選》《歌德談話錄》《海涅詩選》《茵夢湖》《格林童話全集》《豪夫童話全集》《特雷庇姑娘》《魔山》《納爾齊斯與歌爾德蒙》《永遠講不完的故事》《嫫嫫(毛毛)》等數十種,《歌德與中國》是楊武能教授關於歌德研究和東西方比較文學研究的經典之作。