通感(linguistic synaesthesia)是一種常見的語言表達方式,指的是語言中某一感覺域的感知可以通過另一感覺域的概念來描述,如現代漢語中“甜甜的聲音”,聽覺“聲音”可通過味覺概念“甜”來描寫;英語loud color,聽覺概念loud可修飾視覺顏色。由於通感現象涉及不同感覺域的聯結,當前語言學與認知神經科學關注的熱點問題為:通感是隱喻(metaphor)的子類,屬於具身認知(embodied cognition)的概念化,還是與聯覺(neurological synaesthesia)類似,作為一種腦神經聯結的實現。
本書基於語料庫驅動的研究範式,對現代漢語中的通感形容詞進行了系統地考察。研究發現,現代漢語中的通感也遵循映射方向性規律,即一般從身體體驗性較強的感覺映射到身體體驗性較弱的感覺,與西方學者對印歐語系語言、希伯來語以及印尼語的通感研究結果一致。然而,現代漢語通感的映射方向性僅僅是基於概率的傾向,而非 規律。
因而,現代漢語通感的映射方向性規律並不能 通過具身認知的身體體驗性理論(embodiment)來解釋。本研究將現代漢語與英語的通感進行比較,發現兩者的映射方向性規律並不相同,因而也不支持通感屬於腦神經聯結的實現,具有跨語言普遍映射模型的假說。鑒於現代漢語通感規律並不支援單一的具身認知或腦神經聯結的解釋模型,本書提出一種合併理論,即身體體驗性機制和腦神經聯結機制相結合的理論模型。
該模型不僅可解釋和預測現代漢語通感的映射方向性規律以及獨特特點,還可對概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory)進行一定的修正。具體而言,除具體與抽象的鮮明對比之外,屬於具體範疇的人類感覺也呈現出身體體驗性程度的差別,因而概念隱喻理論需對身體體驗性進行 細緻的切分。此外,具身認知與腦神經聯結並不衝突,具身認知下的身體體驗必須建立在腦神經聯結的基礎上,因而人類大腦的認知神經機制也需納入概念隱喻理論。