本書包括兩種:《孔子家語》《曾子注釋》。雖題名孔子、曾子,內容都為後學搜集與兩者思想學說相關材料匯纂成書。孔子為儒家學派開創者,曾子為孔子高弟,兩書在思想內容也有承續之處,現匯為一編,可資研究者比較閱讀,研究孔門思想之傳承。《孔子家語》,又名《孔氏家語》,或簡稱《家語》,原書二十七卷,今本為十卷,共四十四篇。是一部記錄孔子及孔門弟子思想言行的著作。今傳本《孔子家語》共十卷四十四篇,魏王肅注,書後附有王肅序和《後序》。過去因為疑古派非難,前人多認為此是王肅偽造。四庫館臣稱其“流傳既久,且遺文軼事,往往多見於其中,故自唐以來,知其偽而不能廢也”,現在隨著近代簡帛文獻的出土,多可與《家語》做材料互證,《孔子家語》一書為先秦舊籍是無疑的。
《孔子家語》的真實性與文獻價值越來越為學界所重視。目前對於《孔子家語》的研究仍多局限於對於其“真偽性”的探索,但實際該書對於全面研究和準確把握早期儒學很有價值,所以此次整理旨在為讀者提供一個可供思想、文字研究的精善之本。此次整理,以明黃周賢覆宋刊本為底本,校以清劉世珩影刻宋蜀大字本、《四庫全書》本,三本的注文,多有不同,今詳出異文,力圖為恢復王肅注原貌做好基礎工作。
《曾子注釋》,阮元撰。阮元有感于曾子所學較後儒為博,而其行較後儒為庸,然《曾子》舊本已亡,輯本又舛駁不足存,遂從盧辨注《大戴禮記》中摘出《曾子》十篇,博考群書,正其文字;“注”中則參考清人盧文弨、戴震、孔廣森、王念孫、汪中、丁傑諸家之說,擇善而從,其不同者,即下己意,稱名而別;其文字異同以及訓義所本,則歸之“釋”中,以明從違之意。十篇分為四卷,另撰《敘錄》一卷,以明《曾子》流傳及此書撰作緣由。嚴傑稱其“正諸家之得失,辨文字之異同,可謂第一善冊”。此次整理,以阮元嘉慶三年初刻道光重刊本為底本,以嘉慶初刻本為校本。