本書是關於《牛津英語詞典》(OED)經典文獻的譯注選集。全書分兩部分:一是五篇經典文獻及其中譯和注解,作者包括版奠基主編默里、補編版主編伯奇菲爾德和第三版首任主編辛普森;二是兩位譯注者的兩篇研究論文,一篇是針對OED的釋義新,一篇是在網路環境下OED如何實現詞語歷時描寫與共時描寫的融合。
讀者可以從中領略:英語中漢源詞的故事;英語詞典編纂背後的詞語故事和編纂者的詞語人生;OED的前世今生,包括它如何啟動編纂、如何描寫詞語肖像、如何把數十萬張肖像彙集成真實描繪英語演進的恢弘歷史畫卷,以及如何在網路時代浴火重生。讀者還能與譯注者、作者深度對話,盡享英語經典文獻之美。