本書收入作者自20世紀80年代以來評價西方譯論的文章15篇,包括評介阿諾德、紐馬克、薩瓦利、巴恩斯通、勒菲弗爾、奈達等著名西方翻譯家的譯論。
這一次翻譯高潮的出現,首先是全球信息時代降臨的結果。信息爆炸、知識爆炸,同時也就是翻譯爆炸。在今日「地球村」,離開翻譯談論知識信息,是不可思議的。同時,這次翻譯高潮的出現又是以中國推行改革開放新政,走上社會主義市場經濟的現代化強國之路為契機的。
歷史潮流滾滾向前。在人類高奏和平發展的大樂章中,翻譯無疑是其中不可或缺的旋律。在中華民族復興的大進軍里,翻譯必然是一支活躍的先頭部隊。