曙瀾厭倦了在首爾看不到未來地內卷、承受身心不健康的代價,選擇“急流勇退”,嘗試過搬去濟州島、廟裡“出家”、隱居農村等多種方式,想要尋找踏實的幸福。
與此同時,作家也因為未婚的身份,承受來自家人和周遭的壓力,但由於自小目睹並不和諧的家庭關係和自己獨特的生活習慣,她堅定地選擇了獨自生活。直到她遇到同樣獨居的娥麗,她們成為室友,開始共同承擔家務、選擇喜歡的生活方式、共同實現彼此的夢想,成為同甘共苦、相互扶持的家人。
2022年5月25日,銀曙瀾通過法律程序收養了比自己小50個月的娥麗,成為超越血緣的法定家人,在危急狀況下做彼此強有力的監護人。真正的家人不應該由婚姻或血緣捆綁,而是不帶來傷害,不讓彼此孤獨,彼此堅守禮節和義氣,共同生活的人。這是一部關於女性互助和生活方式的隨筆集。
作家厭倦了在首爾承受身心不健康的代價,選擇“急流勇退”,嘗試過搬去濟州島、寺廟修行、隱居農村等多種方式,去尋找踏實的幸福。與此同時,她也因為未婚的身份,承受着周遭的壓力,但由於自小目睹並不和諧的家庭關係和自己獨特的生活習慣,她堅定地選擇了獨自生活。直到遇到志同道合的朋友娥麗,她們成為室友,開始共同承擔家務、選擇生活方式、共同實現彼此的夢想,成了真正的家人。
2022年5月25日,銀曙瀾通過法律程序收養了比自己小50個月的娥麗,成為超越血緣的法定家人,在危急狀況下做彼此強有力的監護人。
著:銀曙瀾,韓國女作家,韓國首個成年人公開收養朋友的案例當事人,通過領養程序,和同住的好朋友成為年齡差50個月的“母女”。2023年在韓國出版《我收養了一個朋友》引起廣泛關注,推動了韓國對相關立法的討論和思考。
譯:徐麗紅,翻譯家,主要譯作有《鐘聲》《等待銅管樂隊》《搭訕》《大長今》《火鳥》《浪漫滿屋》《巴黎戀人》《韓國小姐金娜娜》以及詩集多部,翻譯的圖畫書有《下雨天》《呼啦啦,畫畫啦!》《有麻煩了!》等。