該書底本為1900,Davis,D.H. &.SilsbyJ.A(戴維斯和薛思培):Shanghai Vernaculay Chinese-English Dictionary. Shanghai, The American Presbyterian Mission Press。全書採用羅馬拼音系統標註上海方言的讀音,如“池,dz.;a pool,tank”。每個單詞后無詞性之類語法說明。所收錄漢字以部首排序。全書由前言、羅馬字母制定的上海方言拼音字母方案、部首表、記憶部首小竅門、正文五部分組成。該書所採用的上海話教會羅馬字是一套完整的上海話拉丁化方案,學術價值頗高。
薛思培,原名J.A.Silsby, 美國北長老會傳教士,1887年來華,擔任多年上海清心書院(今市南中學)院長。
錢乃榮,著名語言學家,吳語研究專家,上海大學文學院中文系教授,博士生導師。曾任上海語文學會副會長,國家教育部漢語方言用字規範課題顧問等。出版有《上海方言》《上海話大詞典》等40多部語言學專著和工具書,發表有200多篇學術論文。