本書是20世紀著名思想家漢娜·阿倫特博士論文《愛與聖奧古斯丁》的中譯本。基督教哲學家聖奧古斯丁(353-430)從未離開過阿倫特的思考範圍。這部早期作品在阿倫特思想建構中的重要性不容低估,她日後所達成的思想都可以在其中找到根源。
阿倫特從奧古斯丁所區分的聖愛(caritas)和貪愛(cupiditas)入手,避開傳統的對奧古斯丁思想的神學研究,從其著作的「特殊豐富和魅力」中,「穿透奧古斯丁自己未澄清的隱微之處」,圍繞生存(Existenz)概念,致力於一種奧古斯丁式的存在主義,從而建構屬於阿倫特自己的道德哲學基礎。編者J.V.斯考特和J.C.斯塔克在阿倫特本人修訂版的基礎上,為這本書提供了精心的導讀和研究文本,構成一部非常完備的學術著作。
漢娜·阿倫特(Hannah Arendt,1906—1975),20世紀原創性的思想家、政治理論家之一。著有《極權主義的起源》《人的境況》《過去與未來之間》《艾希曼在耶路撒冷》等。早年于馬堡和弗萊堡大學攻讀哲學,師從海德格爾。后師從海德堡大學的雅斯貝爾斯,獲哲學博士學位。1933年後流亡巴黎。1941年定居美國,先後在普林斯頓大學、哥倫比亞大學等開辦講座,還擔任過芝加哥大學和紐約社會研究新學院的教授。J.V.斯考特(Joanna Vecchiarelli Scott),本書編者,東密歇根大學政治學教授。J.C.斯塔克(Judith Chelius Stark),本書編者,美國西頓·霍爾大學哲學教授。
譯者王寅麗,華東師範大學哲學系副教授,哲學博士,譯著有《當代法國哲學》《人的境況》《過去與未來之間》《多元現代性:一個斯堪的納維亞經驗的故事》。譯者池偉添,哲學碩士,政治學博士候選人。