本書主要選譯自《奧野信太郎隨想全集》之《文學路標》,以一個日本人的視角解讀中國文學經典,品評歷代文學大家,並分析了日本文學家森鷗外、永井荷風等對漢文學的研習淵源。作者筆下的中國文學熠熠生輝,魏晉文壇,陶淵明、謝靈運展露風骨,倜儻灑脫;浪漫盛唐,薛濤、魚玄機、李賀等詩人演繹跌宕傳奇一生;有清一代,有為求仕途聞達六次「北漂」的洪北江,也有安於清平、在尋常生活中自得其樂的沈復……作者以極大的熱忱深耕傳揚漢學文化,感知中國文學的魅力。
奧野信太郎(1899—1968),日本著名漢學家、作家。1925 年畢業於慶應義塾大學文學部。1936 至1938 年赴中國留學。1944年再赴中國北京,任輔仁大學教授。1947 年起任慶應義塾大學文學部教授。1949 年起任日本中國學會理事,併兼任茨城大學文藝學部教授,從事中國文學史的研究和中國文學的翻譯。著有《奧野信太郎全集》(共七卷),並主編《中國史談》《中國名作全集》《中國古典文學》等。
譯者王新民:1982年畢業於大連外國語學院日本語言與文學專業,現在日本鹿兒島國際大學攻讀日本文學專業碩士。江蘇省作家協會會員。長期從事日語翻譯、教學及研究工作。近年來,專題研究日本作家奧野信太郎。翻譯出版有日本「直木文學獎」獲獎作品《異國女刺客》、高橋敷的《醜陋的日本人》、日本著名漫畫家長谷川町子的《長谷川町子自傳》等。編寫有《日語筆譯》《日語商業文書》等教材。
姚佳秀,女,1983年出生於大連市。國際文化學博士研究生。現為大連外國語大學講師。曾出版專著《漢語「誰」和日語「誰」的語義特徵及句法功能的對比研究》。