作者對先秦文學評價最高的,一為庄子,二為屈原。屈原《離騷》的今譯,近代以來有不少人做過,有的還試着用現代詩體來譯,結果都很坎坷。本書的今譯在嚴密考訂的基礎上,洗淡學術痕跡,用通透的現代散文留住了原作的跨時空詩情。作者曾在北大授課時朗讀這一今譯,深受當代青年學生的好評。作者對這一今譯的自我期許是:為《離騷》留一個盡可能優美的當代文本。
《離騷》原文多達二千四百余字,歷來書法家很少有體力能夠一鼓作氣地完整書寫。本書以行書通貫全文而氣韻不散,誠為難得。正如余秋雨自己所述:「我用心做了一桌菜,只想讓街坊親友嘗嘗,不是出於專業廚師之手的家常菜,是什麼樣的。」