厄休拉·勒古恩是當代美國文壇的傳奇人物,也是人文精神當仁不讓的守門人,《我以文字為業》是勒古恩的非虛構選集,收錄了她從2000年到2016年一系列關於人生和文學的文章,共67篇短文加1篇手記,主要分為演講、散文與評論文章。
誠如勒古恩所說,“我以文字為業”,在本書中,她暢談自己的文學觀念,深度關切文學在當今世界的位置,以及我們時代的閱讀狀況,具體剖析阿特伍德、波拉尼奧、卡爾維諾、薩拉馬戈等前輩作家及當代大家的代表作品,展現當代小說的深度與廣度,將自己的閱讀與經驗、寫作與思考和盤托出,呈現了一幅極為珍貴的思想畫像與文學自傳,同時一部無與倫比的私人科幻文學史與女性文學史。與此同時,她也通過文學的鏡頭,為我們提供了一種探索周圍世界的可能視角。
厄休拉·勒古恩(Ursula K. Le Guin,1929—2018),美國小說家,幻想文學大師,科幻新浪潮運動代表人物,以“地海世界”系列、“海恩宇宙”系列(含《黑暗的左手》《一無所有》等)聞名於世。勒古恩一生獲獎無數,包括8次雨果獎、6次星雲獎、24次軌跡獎,以及美國國家圖書獎、世界奇幻獎、卡夫卡獎等二百余項世界文壇重磅大獎。哈羅德·布魯姆將其列入美國經典文學作家。2000年,美國國會圖書館將她列為作家與藝術家中的“在世傳奇”。2014年,榮獲美國文學傑出貢獻獎。2016年,被《紐約時報》稱為“美國當代最偉大的科幻小說家”。
夏笳,本名王瑤,北京大學中文系博士,西安交通大學中文繫系主任、副教授,從事當代中國科幻研究。從2004年開始以筆名“夏笳”發表科幻與奇幻小說,已出版作品包括《傾城一笑》《你無法抵達的時間》《關妖精的瓶子》《九州·逆旅》,六次獲 “銀河獎”,四次入圍“全球華語科幻星雲獎”,作品被翻譯為英、日、法、俄、藏、波蘭、意大利等多種語言;英文小說 Let鈥檚 Have a Talk 發表于英國《自然》雜誌科幻短篇專欄。除學術研究和文學創作外,亦致力於科幻小說翻譯、影視劇策劃和科幻寫作教學。譯有雷·布雷德伯里《一日夏華》《鐘擺》《萬花鏡》《終結歷史之人》《五味》等作品。