《茶花女》是小仲馬的代表作,法國殿堂級愛情經典,小說講述長相出眾的農村姑娘瑪格麗特來巴黎謀生,不幸做了妓女,富家青年阿爾芒的赤誠之心喚起她對愛情的嚮往,但阿爾芒之父反對二人的婚事,迫使瑪格麗特離開,阿爾芒不明真相地羞辱瑪格麗特,終使她在貧困與病痛中含恨死去。這部小說開創了法國文學“落難女郎”系列的先河,整部作品散發著強烈的浪漫主義氣息,從小說到劇本,再到歌劇,都獲得了現象級的巨大成功,自1909年以來,被搬上銀幕二十余次,被認為是形成大小仲馬“父子雙壁”奇觀的重要作品。
[法]亞歷山大·小仲馬(Alexandre Dumas fils,1824—1895),出生於法國巴黎,著名小說家、劇作家,因與父親重名,被稱為小仲馬。他幼年時由母親撫養,直至七歲時,大仲馬才從法律上承認這個兒子。受父親影響,小仲馬熱愛文學創作,為了避諱父親的光輝,他不斷變換筆名投稿,但屢屢遭拒,直到1848年長篇小說《茶花女》發表,他因此揚名文壇,后成為法國戲劇由浪漫主義向現實主義過渡期間的重要作家。1875年,小仲馬以多數票當選法國最重要學術機構法蘭西學院院士,這是父親未曾獲得過的極高榮譽。另著有戲劇作品《半上流社會》《金錢問題》《私生子》《克洛德的妻子》等。
[法]瑪麗·洛朗森(Marie Laurencin,1883—1956),二十世紀法國著名畫家,生於巴黎,“洗衣船”前衛藝術家團體一員,與畢加索、布拉克等人往來,受到立體主義及野獸派的影響。她的畫風獨特,畫作中的人物幾乎全都是女性,整體展現出夢幻、朦朧的氛圍,曾為香奈兒女士等知名女性及雜誌繪畫,在二十世紀早期以男性為主導的現代藝術運動中佔有重要一席。
[法]保羅·加瓦尼(Paul Gavarni,1804—1866),法國版畫家,生於巴黎,以其獨特的石版畫工藝而聞名,在畫報與流行雜誌上發表過四千余幅插畫,被認為是十九世紀最重要的版畫家之一、十九世紀藝術的革新者,作家巴爾扎克、詩人戈蒂耶、文學評論家奧古斯丁·聖伯夫等均為他的支持者。
鄭克魯(1939—2020),我國著名翻譯家,在翻譯、教學和研究三大領域都有不凡成就。早年畢業於北京大學西語系,后在中國社會科學院攻讀研究生,歷任武漢大學法語系主任兼法國問題研究所所長、上海師範大學中文系文學研究所所長等,代表譯作有《基督山伯爵》《茶花女》《悲慘世界》等,著有專著《法國文學史》等。