《二十首情詩和一首絕望的歌》中“我喜歡你是寂靜的”已成為膾炙人口的名句,但聶魯達之所以為聶魯達,遠不止於此。
聶魯達一個人就是一部抒情百科全書。
與他的同名好友巴勃羅·畢加索相似,詩人擁有驚人的創造力,一生中不斷自我變法,從哀感頑豔的《二十首情詩和一首絕望的歌》到吞吐萬象的《漫歌》,整體創作風格難以用浪漫主義、象徵主義、現實主義或超現實主義等任何標簽來概括。
拿弗他利·裡卡多·雷耶斯·巴索阿爾托(Neftali Ricardo Reyes Basoalto,詩人的本名)成功創造出名為“聶魯達”的神話:以詞語施魅的萬人迷,去國離鄉的波西米亞浪遊者,以詩歌引導大眾的革命者,用“第三只耳朵”傾聽未來的先知……詩人的諸般面相在不同時期的文本中展露。像如此量級的作家,有必要對其作品作整全的呈現,讓讀者更好地解讀與把握。
聶魯達應當是漢語世界裡最知名的西語詩人之一,但即使如此,仍有不少作品尚未譯介,《燃燒的劍》(La espada encendida)就是其中的遺珠。這本出版於1970年的詩集,是聶魯達晚期創作中別開生面的一部。
《燃燒的劍》則是一曲生命與希望之歌,是災禍的壓覆中對人類之愛的再次相信:“……本書就此結束並開始”。此處不見了那個呢喃著“今夜我能寫出最悲傷的詩行”的慘綠少年,也不見了“美洲的愛與我一起攀登”的史詩豪情,最終留下的只有歷經滄桑後艱楚又樸素的信心:“我愛你。我們會活下去。”
——翻譯家、《百年孤獨》譯者范曄教授