《我只要少許》是從美國詩人簡·赫斯菲爾德的新詩集《問:新詩與詩選》及已出版的九部詩集中精選的其創作生涯各時期具有代表性的作品。簡·赫斯菲爾德是當代英語世界中極富聲譽的女詩人,詩作亦受到中國古典文學與日本詩歌影響,擅長以理性、剋制的詩思和簡練、富有哲學深意的語言揭示日常生活中潛藏的智慧,提醒人類與自然之間緊密而互為因果的關係。她極具個性的寫作風格為讀者帶來不同層次的詩歌養分,近年來為愈來愈多的中國讀者所認識和喜愛。
作者簡介:簡·赫斯菲爾德(Jane Hirshfield),1953年出生於紐約,畢業於普林斯頓大學,美國當代著名女詩人、散文家、翻譯家,曾任美國詩人學會理事,現為美國藝術與科學院榮譽院士。所獲獎項包括全美詩歌中心圖書獎、加州圖書獎、古根海姆與洛克菲勒基金、美國國家藝術基金會與美國詩人學會獎金;著有《賬本》《美》《加點糖,加點鹽》等十部詩集,《九重門:進入詩的心靈》《十扇窗:偉大的詩歌如何改變世界》兩部詩論集,另有多部日本詩歌集的編選和翻譯作品。
譯者簡介:史春波(Diana Shi),專事中英詩歌翻譯,譯有美國華裔詩人施家彰(Arthur Sze)詩選《玻璃星座》。與美國詩人喬治·歐康奈爾(George O鈥機onnell)合譯出版有《變暗的鏡子:王家新詩選》(Darkening Mirror,入圍2018年Lucien Stryk亞洲翻譯獎決選名單)、《渡:香港當代詩人十家》(Crossing the Harbour)、《徙:台灣當代詩人十三家》(Passages)、《買鹽路上的隨想:韓東詩選》(Capriccio on the Way to Buy Salt)。與喬氏共同獲得兩次美國國家藝術基金會文學翻譯獎助等榮譽。