本書囊括了菲利普·拉金的全部詩歌作品。除《拉金詩選》(1988)以及在《早期詩歌和青春寫作》(2005)中收入的詩歌外,還從拉金的打字稿和詩歌筆記中收錄了大量未發表作品,一些夾在書信里的短詩韻文也悉數收入。本版還首次為詩歌作品做了全面評註,這關鍵取決於業已積累的大量拉金研究文獻,而編輯、評註者亞齊·伯內特在文獻基礎上做出了實質性的拓展。這個版本涵蓋了相關的歷史語境、人物、地點、用典和對應,以及詞語用法。詩人對自己作品的評論在本書中被給予了應有的高度重視,其中有的提及作品的寫作環境及來歷,有的說明他希望達成的寫作目標。拉金很少提及自己的文學底蘊,但他藉著大量用典和與前人的對應而豐富了自己的詩歌;而亞齊·伯內特的評註向我們確認了拉金是一個比大多數讀者預想的更豐富、更具文人氣息的詩人。
菲利普·拉金(Philip Larkin)(1922-1985),英國詩人,爵士樂評論家。1943年畢業於牛津大學聖約翰學院。為英國詩集學會主席、大英文藝促進會文學委員會委員、美國文理科學院名譽院士。曾獲女王詩歌金質獎章、美國藝術和文學學術院洛安尼斯獎、德國FVS基金會莎士比亞獎和W.H.史密斯文學獎等。拉金被公認為是繼T.S.艾略特之後二十世紀最有影響力的英國詩人。著有詩集《北行船》、《受騙較少者》、《降靈節婚禮》和《高窗》。
亞齊·伯內特(Archie Burnett)是波士頓大學編輯研究所主任兼英語教授,編輯有牛津版《豪斯曼詩選》(1997)、《豪斯曼書信集》(2007)、《拉金詩全集》(2012)等學術精品。
譯者簡介:阿九,原名李絢天,1966年生於安徽。求學于浙江大學和加拿大不列顛哥倫比亞大學,曾在浙江大學任教。1998年移居加拿大,目前在BCRI擔任主任工程師。在《北回歸線》《陣地》《外省》等同人詩刊發表詩歌,作品被收入《中國新文學大系?詩歌》年度詩選、《中國先鋒詩歌檔案》等十余種詩歌選本,並在《中西詩歌》《當代國際詩壇》等雜誌發表譯作。著有詩集《蘭園學報》。