在編寫體例方面,全書採用中法文對照,配以生動有趣的插圖,力求給讀者帶來視覺上的饗宴。全書分十個單元:衣、食、住、行、禮、藝、樂、節、健、潮。每單元六七篇文章,每篇文章有一兩個與主題相關的文化點滴作為鏈接和延伸,后附有生詞釋義。我們盡量用簡潔流暢的文字、具體有趣的事例向學習法語的中國人或學習中文的法語國家的人提供一把登堂入室的鑰匙,引領大家跨過中國文化的門檻,直到登堂入室。文化不應只封存在書齋,它更應當活躍在當下火熱生活的每一個角落。在日常的生活點滴里學文化、品文化,這才是了解一個民族的途徑。
作者:黃葒,1973年生,浙江樂清人。南京大學文學博士,巴黎第三大學-新索邦文學博士,南京大學法語系教授,博士生導師,南京大學人文社會科學高級研究院兼職研究員,全國高校法語專業教學測試專家組專家,國際杜拉斯學會會員,南京譯協理事。著有《杜拉斯和亞洲》(法國,ANRT,2007),《經過》(黃山書社,2009),《閑來翻書》(上海書店出版社,2010),《轉身,相遇》(上海人民出版社,2012),主編《聖艾克絮佩里作品》全集(2008),編著《法語閱讀理解·文化卷》(2002)、《全國高等學校法語專業四級考試指南》(2009)、《法語暢談法國文化》(2010),《法語暢談暢聽法國文化》(2013),主要譯作:《夢》、《外面的世界II》、《玫瑰的回憶》、《小王子》、《人類的大地》、《花事》、《然而》、《解讀杜拉斯》、《愛如何降臨》、《對面的瘋子》、《秋之蠅》、《戰鬥的海狸》、《鱷魚的黃眼睛》、《薩岡之戀》、《星期天》、《冷水中的一點陽光》、《烏龜的華爾茲》、《歲月的力量》等。李寧玥,南京大學法語系碩士。