斐奇諾第一次將柏拉圖的《斐勒布》從希臘文翻譯為拉丁文,還對《斐勒布》進行深入細致的研究和義疏,該義疏即《至善與快樂》。此書在斐奇諾自己的哲學體系發展中至關重要,是其諸柏拉圖義疏中除了《帕默尼德》義疏之外最長的一部。
本書即從斐奇諾所做的《斐勒布》義疏翻譯而來,對我們了解和研究文藝復興時期的宗教、文化和思想運動大有裨益。
斐奇諾,有意大利文藝復興第一哲人之稱,他以嚴格的形而上學形式首次表述了古典主義新思想,創辦和主持佛羅倫薩「柏拉圖學園」,斐奇諾還是著名的醫師、音樂家、占星家、語言家、翻譯家、教育家,著述譯著宏富,交友遍布歐洲,是文藝復興時期典型的「通才、全人」。