譯本前言 “把詛咒變成葡萄園”的詩歌耕耘……裘小龍
情歌
悲哀的牧羊人
印第安人給他情人的歌
偷走的孩子
走過柳園
茵尼斯弗利島
愛情的悲哀
當你老了
誰和費古斯同去
愛人講著心中的玫瑰花
步入暮色
漫遊者安格斯之歌
帽子和戲鈴
他講著絕倫的美
秘密的玫瑰
他希望得到天堂中的錦繡
古老的記憶
決不要獻上整顆心
亞當的詛咒
沒有第二個特洛伊
那是困難的事物的魅力
和時間一起來的智慧
一位友人的疾病
所有的事情都能引誘我
棕色的便士
一九一三年九月
乞丐對著乞丐喊
女巫
給一個在風中舞蹈的孩子
冰冷的天堂
玩偶
一件外衣
柯爾莊園的野天鵝
一個愛爾蘭飛機師預見他的死亡
人們隨著歲月長進
給一個年輕的姑娘
學者
沮喪時寫下的詩行
人民
破碎的夢
頭腦這只氣球
種種存在
當被人要求寫一首戰爭詩時
快破曉的時光
第二次來臨
為我女兒的禱告
馳向拜占庭
輪子
為我兒子的禱告
麗達與天鵝
在學童中間
英雄、姑娘和傻瓜
一個年輕又年老的人
象徵
潑了的牛奶
十九世紀以及之後
三個運動
柯爾莊園,一九二九年
柯爾莊園和巴力裡,一九三一年
致安妮 葛列格里
選擇
躊躇
拜占庭
老年的爭吵
思想的結果
也許配音樂的詞(瘋簡組詩節選)
一個年輕又年老的女人
教堂和國家
超自然的歌
旋轉
模仿日本人的詩
情人的歌
女服務員的支歌
女服務員的第二支歌
一畝青草
接著怎樣
粗野而邪惡的老人
的日子
帕內爾
朝聖
桂冠詩人的一個原型
古老的石十字架
這些意象
三支進行曲
長腳蒼蠅
鬼魂
為什麼老人們不該發瘋
政治家的假日
瘋簡在山上
我的書本去的地方
馬戲團裡動物的背棄
政治
人和回聲
黑塔
在本布林本山下
譯後記…………………裘小龍