《堂吉訶德》是西班牙作家賽凡提斯於1605年和1615年先後分兩部岀版的反騎士小說。故事發生時,騎士早已絕跡一個多世紀,但拉曼卻鄉紳阿隆索·吉哈諾(堂吉訶德原名)卻因沉迷於騎士小說而時常幻想自己是個中世紀騎士,便拉上鄰居桑丘·潘沙做自己的僕人,"行俠仗義",遊走天下,做出了種種與時代相悖、令人匪夷所思的行徑,結果四處碰壁。文學評論家稱《堂吉訶德》是西方文學史上的第一部現代小說。
《堂吉訶德:插圖典藏版》由著名西班牙語言文學專家董燕生教授移譯,榮獲中國文學翻譯至高獎——魯迅文學獎全國優秀文學彩虹翻譯獎。此番補譯了10篇初版《堂吉訶德》卷首輔文和11首賽凡提斯為本書所作序詩,是目前最全的中譯本;以西班牙皇家學院2015年“四百周年紀念版”《堂吉訶德》為底本,四分之一世紀以來首度完整精心校訂,全面提升了文本的準確性;獨家收入諾貝爾文學獎得主馬裡奧·巴爾加斯·略薩所作序言《一部面向21世紀的小說》(社科院學部委員陳眾議翻譯);完整收錄保加利亞插畫大師斯韋特林·瓦西列夫歷時5年,為本書創作的近80幅精美彩色丙烯插畫,近1200頁內文全彩印刷,讓本書具有獨一無二的收藏價值。