《歷史學是什麼?》為卡爾·蘭普萊希特德文原版《現代歷史科學》英譯本(What is History?)的中文翻譯,本書旨在向學術界展現蘭普萊希特思想經由英文學術界進入中國時的著作原貌。同時,本書除了《歷史學是什麼?》的翻譯內容以外,還包括兩部分原始材料:一為美國學術界從19世紀末至1940年代對蘭普萊希特的評論、報導,以及蘭氏本人的回饋等,二為中國學術界在二十世紀上半葉對蘭普萊希特的討論。
本書包括三大部分,第一部分為蘭氏《歷史學是什麼?》的五篇演講,是為本書的主體部分。第二部分盡力搜羅了美國學術界在19世紀末20世紀初有關蘭普萊希特的書評、動向、訃告,以及蘭普萊希特本人對於美國的評論和一戰時期的回應。這部分的內容非常豐富,涉及了美國學者對於蘭普萊希特大部分著作的評論,也生動地反映出美國學術界對蘭氏觀點的立場,和蘭氏“文化史”在美國的影響之深。第三部分是20世紀上半葉中國學術界對蘭普萊希特的譯介情況。
筆者選擇了其中一些篇幅較長、論述較為系統的材料,予以編譯出版,這些譯介中論述最多、最詳細的內容來自朱謙之。同時,由於許多譯介和書評對蘭普萊希特只是點到而止,所以筆者將已經收集到的材料做了一個文獻目錄,作為附錄,放在第三部分之後,供學界參考。這一目錄也包括了第三部分編校出版的七篇原始資料。