《華嚴集聯三百》系弘一法師一九二九年四月為紀念生母王太夫人七十冥誕所書,至一九三〇年在金仙寺書成。共收錄從《華嚴》全經中摘取字句而成的三百余副對聯,雖為對聯,但除句末一字外,不論平仄。聯句系從晉譯、唐譯、唐貞元譯《華嚴經》偈頌中各集輯百聯,並附十四副原文連續、並非集綴的對聯,統為一書。全書內容經弘一法師親手整理,按對聯字數排列,晉譯、唐譯經句均注品名,貞元譯經句不分品,故未註明,另字角時有圓弧形標注,為註明“讀破”音者。
晉譯《華嚴經》,為晉義熙間佛馱跋陀羅主譯的《大方廣佛華嚴經》,共六十捲,分三十四品。唐譯《華嚴經》,為唐武周間實叉難陀主譯的《大方廣佛華嚴經》,共八十捲,分三十九品。唐貞元譯《華嚴經》,為唐德宗貞元間般若主譯的《大方廣佛華嚴經入不思議解脫境界普賢行願品》,共四十捲。弘一法師認為華嚴宗“最為廣博,在一切經法中稱為教海”,他自一九二五年發願弘揚《華嚴經》,該書選取了經中精華部分,文約意豐,望讀者“以茲集聯為因,得入毗盧淵府,是尤余所希冀者焉”。弘一法師日常書寫的聯句中,也常有《華嚴經》句。
《華嚴集聯三百》一九三一年由上海開明書店印刷出版后,版本甚多。本次整理,將卷首弘一法師序言作為附錄,刪去卷末《華嚴經讀誦研習入門次第》部分,集中於聯語部分,以兩聯為一頁,加附加釋文,通假字一般按原聯整理,不做改變。開本小巧,便於讀者隨時翻閱細賞。
李叔同(1880—1942),又名李息霜、李岸、李良,譜名文濤,幼名成蹊,學名廣侯,字息霜,別號漱筒。著名音樂家、美術教育家、書法家、戲劇活動家,中國話劇的開拓者之一。他從日本留學歸國后,擔任過教師、編輯之職,后剃度為僧,法名演音,號弘一,晚號晚晴老人,后被人尊稱為弘一法師。