圖書名稱:末世國度
這本書要獻給那無法生還,遭到不幸的人
極端主義已經崛起,難民問題引發爭論,
馬丁‧薛伯樂繼《消失吧,紙本世界!》
再度轟動德國最新小說力作,
如同守護自由的警鐘,高度貼近時事,
真摯貼切、溫暖動人,一步步逼近真實……
活生生當代版《一九八四》,喬治‧歐威爾也心驚。
‧最新中文版新增作者的話,獻給台灣讀者,流露作者創作背後的省思。
‧難民政策以及極右派興起,德國面臨的新課題!亦是世界正在面對的課題。小說題材與國際時事高度結合,也能讓讀者理解擁抱難民與排外者的各方心態。
如果身為歐洲強國的德國不再人道、包容,甚至把難民視為入侵者,
走向這樣的末世國度——極端主義者之國,世界又會變成什麼模樣?
近年德國大量接收難民之後,最初的接納幫助難民的熱潮,隨著數百萬難民人數急速湧入德國,加上德國極右派政黨興起,引發一陣譁然與擔憂。繼《消失吧,紙本世界!》描寫科技數位化、揚棄紙本的未來國度,作者再次著墨不遠的未來世界,挑戰最棘手的德國難民政策與社會隱憂,一窺極端國度的可能樣貌。這部小說是他在採訪研究相關議題後而寫,一部好讀又發人省思的最佳警世之作。
小說以兩個支線交錯進行,一方面以衣索比亞女子法娜描述她流亡到德國曲折過程,由於全球氣候變化造成衣索比亞饑荒,法娜在家鄉看不到未來,打算以難民身份到德國尋求庇護。
另一方面,情節描寫著安東和諾亞兩位士兵的遭遇,安東的政治立場傾向極右派,認為難民的到來對德國社會是種入侵行為,只會帶來災難。而諾亞,則以完全不同的角度來看這個極端思想的政黨,兩人不僅是好友,更是親密愛人——安東甚至肩負一項秘密任務,為了極右派政黨而假裝難民,潛入難民營。當安東和法娜在偷渡邊界的大卡車上相遇,數小時密閉空間中,難民更面臨集體缺氧及疲倦死亡的危機……種種情節,也讓這本高度結合時事的精彩小說,更發人省思。
一部試圖與極右派思想交鋒的小說,點出人心的溫暖與自私,盲目與脆弱。
「法娜代表因為全球暖化氣候變遷引起的災難而陷入貧窮、而遭受飢餓的所有人。當右派民粹、頭腦簡單、黯灰陰冷者——安東,遇見這樣的法娜時,會發生什麼事?」
為什麼他們還要來德國?
為什麼他們就是不能明白,德國已經人滿為患了!
如果更多的入侵者進來,我們這邊很快就會變成像他們那邊一樣。
誰都沒有好處,不是嗎?
作者簡介
馬丁.薛伯樂 Martin Schäuble
1978年生於德國,身兼自由記者及作家。中學時期曾任報社實習編輯,大學分別於德國柏林自由大學及以色列就讀政治學,專攻巴勒斯坦領域研究,取得博士學位。畢業後擔任新聞編輯,曾獲報導新人獎。
在十五年前即首次以記者的身分研究調查右派的環境氛圍,之後他在柏林、耶路撒冷和一些巴勒斯坦地區研讀政治學,並以兩個聖戰士為題做深入研究。他遊遍世界上貧窮和有危機的地區,訪問許多逃難的人。即使在德國,他也和許多的難民談話,深入研究這個議題。2007年出版《認識以色列人及巴勒斯坦人的歷史》一書。2011年出版專書《聖戰黑盒子》,2012年實地走訪以巴邊境,寫成《邊境之間,徒步穿越以色列及巴勒斯坦》。2016年出版以巴系列叢書《以色列及巴勒斯坦的使用手冊》。
此外,文學創作上,2013年以筆名發表反烏托邦小說《消失吧,紙本世界》(Die Scanner),榮獲2013年德國廣播電台「最佳七部青少年讀本獎」(Die besten 7 Bücher für junge Leser)、斯圖加特經貿協會文學獎。2017年出版小說新作《末世國度》(Endland),並改編為戲劇,在漢諾威劇院演出。
譯者簡介
宋淑明
德國慕尼黑大學歷史文化學院碩士。曾任慕尼黑大學、柏林洪堡大學講師,兼任中山大學講師。著有《德奧,這玩藝!戲劇篇》,譯有《消失吧,紙本世界》、《邊境行走》、《焚書之書》等。