一本令恐怖大師史蒂芬.金稱讚不已的推理小說。
本書榮獲史蒂芬.金專文推薦:
「我極愛開場白,我收集書籍開場白如同別人收集郵票或硬幣,而本書的第一句開場白可說是藍帶冠軍。『死亡是我的領域,』本書主人翁傑克.麥克艾弗伊一開口,我們猶如上鉤似地,一頭栽進書中世界。這句話並不算投機取巧,它完美設定了本書氣氛:黑暗,令人沉思,完全的恐怖。(……)
關於這本小說,您首先需要知道的是,它是一則精采紮實的故事敘述,假如您喜歡懸疑小說,本書絕對會為您帶來極致閱讀享受。(……)關於這本《詩人》,您需要知道的第二件事是,它的恐怖極為真實(……)
我不輕言使用『經典』一詞,但我相信《詩人》或可證實是一部經典推理小說。有時小說家透過絃外之音向我們傳達美妙訊息:『我有能力做到更多,比我想像得多。』《詩人》正是這樣的小說,情節長內容豐富,層次多令人滿足。希望各位讀者都能享受那發掘出『死亡是我的領域』背後玄機的樂趣。」
「世界最優秀的推理小說作家。」——《GQ雜誌》
「令人不寒而慄……康納利猛踩油門加速到底。」——《洛杉磯時報》(Los Angeles Times)
「一位謎樣的新主角……康納利不只談論詩人,下筆也一如詩人,文字精簡語帶哀傷,正是訴說這則驚悚故事的完美聲音。」 ——《時人雜誌》(People)
《紐約時報》暢銷作家麥可.康納利以哈瑞.鮑許警探為主角寫了一本又一本具爆發性的驚悚小說。這會兒康納利以令人振奮的開場,呈現一部打破所有規則的小說,使您心跳加速,思索猜疑,直到故事盡頭。
死亡是記者傑克.麥克艾弗伊的報導領域:他的使命,他的執迷。眼前這樁死亡命案卻是麥克艾弗伊萬萬不想報導的新聞;同時他迫切需要解開命案之謎。一位手段兇殘狡猾至極的連續殺人犯仍逍遙法外。他的行凶目標:手上有未破懸案的命案組警探。凶手作案標記:摘自艾德格.愛倫坡著作之詩句。他的上一位受害者正是麥克艾弗伊的哥哥。下一位……可能就是麥克艾弗伊。
作者簡介
麥可.康納利
歐美年年蟬連暢銷書排行榜的作家,曾在洛杉磯時報(Los Angeles Times)擔任犯罪新聞記者,目前仍創作不輟。記者的工作與身分讓他對犯罪現場與事件的真實性有更進一步了解的機會。目前康納利的作品已翻譯成十多種歐洲語言,包括德、法、義、西、荷、葡等,日本1992翻譯他的第一本小說是The Black Echo,更創下數百萬冊的銷售!克林伊斯威特亦於2001年將康納利的Blood Work拍成電影「血型拼圖」。
康納利作品獲獎無數:The Black Echo得到美國偵探小說最高榮譽愛倫坡大獎(Edgar Awards),於是有一系列以哈瑞.鮑許(Harry Bosch)警探為主角的系列推理小說誕生,並奠定其在文壇的地位。此外作品也陸續獲美國安東尼大獎(Anthony Awards)、尼羅.吳爾夫獎(Nero Wolfe Award)、麥克維提獎(Macavity Award)等,包括法國、英國、日本等獎項。現居美國佛州。
譯者簡介
陳靜芳(Jamie Chen)
國立中山大學外文研究所碩士。譯有《舞者之歌—鄧肯回憶錄》、《未完成的肖像—在賈克梅第的巴黎畫室》、史蒂芬.金《桃樂絲的秘密》、《愛因斯坦的夢》作者艾倫.萊特曼之《診斷》、哈尼夫.庫雷西《全日午夜》以及瑞典文青少年文學作品《微笑的狗》(Hunden som log)等書。現旅居瑞典。