圖書名稱:有些人活該被殺
「妳認為有人看到我列出的書單,決定模仿裡頭的手法?而且凶手想確保殺害對象被殺了也是活該?」
幾年前,熱愛推理小說的書店老板馬爾康‧克蕭一時興起,在部落格列出心目中最難破解的犯罪手法,標題取為「八起完美謀殺案」,其中包括阿嘉莎.克莉絲蒂《ABC謀殺案》、派翠西亞‧海史密斯《火車怪客》等共八本經典作品……
然而二月某個下雪的日子,當馬爾康待在店裡,一位聯邦調查局探員赫然找上門,令他大感訝異。對方在調查一連串未解的案件,這些案子跟馬爾康列的書單手法莫名神似。同時對這位幾乎夜夜窩在家讀書的書店老板感興趣的,可不只調查局探員而已──一則詭異的留言出現在他的部落格,凶手似乎潛伏周遭,還對馬爾康的過往人生瞭若指掌,包括他從沒跟任何人說過的祕密。為了保護自己,馬爾康開始展開調查……這八起完美謀殺案與凶手究竟隱藏著甚麼樣的關連?
媒體好評推薦
「才華洋溢的彼得‧史汪森再次交出全新的心理懸疑傑作,足讓引頸企盼的書迷大呼過癮:一位書店老板遭聯邦調查局盯上,因為聰明無比的凶手正大開殺戒,照他所列推理小說中的詭計掀起腥風血雨。」──《亞馬遜網路書店》
「《有些人活該被殺》的故事峰迴路轉,情節一再推翻,疑犯一再改變,以獨特方式運用犯罪小說的各種元素。」──《華爾街郵報》
「一部曲折離奇的推理小說。」──《紐約時報書評》
「引人入勝,新穎獨特……故事一層又一層,交織著欺騙、背叛與報復,漸漸浮現……作者非常擅長描寫報復與謀殺,絕對不會讓書迷失望。」──《今日美國報》
「實在讚到不行。」──安東尼‧霍洛維茨,紐約時報暢銷小說家,著有《絲之屋》
「《有些人活該被殺》的情節曲折萬變…… 馬爾康常向讀者吐露心聲,似乎有些事瞞著不讓聯邦調查局知道,但他到底知道什麼,又在歉疚什麼?這些疑問會一路糾纏讀者直至故事結尾。」──《舊金山紀事報》
「這本書的情節環環相扣……婚姻暗藏隱情,朋友不若表面……故事令人緊張不已,愈繃愈緊,結尾完全出乎意料,筆法簡直神乎其技。」──麗莎‧嘉德納,暢銷懸疑小說家,著有《尋找消失的女孩》
「才華洋溢之作,經典犯罪小說的愛好者絕對不能錯過。」──《西雅圖時報》
「你現在最想看的大概是一本好推理小說。炫學賣弄,引人入勝,不會太過血腥,不會無從推理。《有些人活該被殺》完全符合這個需求……作者埋下許多精采線索,等你破解出來。」──《明尼蘇達明星論壇報》
「精采非凡,令人讀得大呼過癮……隨情節發展,推理小說迷會讀到手不釋卷,想贏過這個不可靠的敘事者……作者寫得絕佳,交出一部向經典推理小說致敬的出色大作,結尾出人意料,必令讀者連聲叫絕。」──《書目雜誌》星級評論
「當敘事者反覆推翻自己,對周遭眾人百般猜疑,故事也就饒富趣味,格外燒腦,吸引你一直看下去……情節錯綜複雜,高潮迭起,如同浮誇的魔術秀,你不禁希望這本書永遠也讀不完。」──《科克斯書評》星級評論
作者簡介
彼得‧史汪森(Peter Swanson)
詩作、小說、書評散見各雜誌,為得獎詩人。目前著手將希區考克的53部電影改寫成十四行詩。畢業於美國麻州愛默生學院,擁有寫作、教育,與文學學位。現與妻子、貓兒住在麻州。
他的第二本小說《有些人就是該死》(The Kind Worth Killing,寂寞出版)翻譯版權授權28個國家地區,同時也授權電影版權。
譯者簡介
甘鎮隴
從事翻譯多年,工作內容涵蓋各種領域。小說譯作包括:《星河方舟》、《完美世界》、《闇黑之心》、《玻璃王座》、《魔獸世界》、《星際大戰》、《骸骨季節》系列,《魔獸:崛起》電影小說等。