購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 9 項符合
300句說華語(印尼語版)(隨書附贈聽力光碟一片)的圖書 |
![]() |
300句說華語(印尼語版) 作者:楊琇惠 / 譯者:李良珊 出版社:五南圖書出版股份有限公司 出版日期:2016-12-25 語言:繁體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 162 |
![]() |
二手中文書 |
$ 198 |
![]() |
語言 |
$ 198 |
![]() |
中文 |
$ 204 |
![]() |
中文書 |
$ 205 |
![]() |
中文 |
$ 205 |
![]() |
Others |
$ 209 |
![]() |
聽力/口說 |
$ 209 |
![]() |
華語教學 |
$ 209 |
![]() |
語言學習 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
一本生活華語學習的「克漏字」式的實用學習書。
打造越南籍配偶、上班族、學生,在臺灣生活、溝通,最輕鬆、易學、有效的華語學習書。
從日常生活入手,超過300句以上的實用華語會話,圖文並茂,絕對讓你輕鬆開口說華語、學習無負擔。
Sebuah buku yang dipergunakan saat pembelajaran bahasa mandarin yang menggunakan teknik sistimatikal.
Mengembangkan dalam berpasangan, orang kantor ataupun murid Vietnam,hidup di Taiwan、berkomunikasi,paling santai、mudah dipelajari、buku pembelajaran bahasa mandarin yang efektif。
Mulai dari kehidupan sehari-hari,melebihi dari 300 kalimat percakapan mandarin yang berguna,bergambar,pasti akan membuat anda dengan sangat santai mulai membuka mulut berbicara mandarin、belajar tanpa beban。
遠渡重洋來到臺灣生活的新住民,無論是嫁娶或經商、工作等原因,在生活上都需要了解如何用中文聽、說、讀、寫,才能在食、衣、住、行上,一切溝通無礙。
有鑑於此,我們編撰了此本針對新住民不同國籍的生活華語入門書,來服務在臺灣生活、工作、學習的新住民,以及對此有興趣的華語系所學生。
本書特色:
1.內容以主題分類,各篇章再依事件發生順序安排,再輔以小標題做段落區隔,讓全書井然有序,易讀、易懂,又好用。
2.全書共計十大單元,包括:你好嗎、多少錢、自我介紹、現在幾點、今天星期幾、怎麼走、我生病了、寄信打電話、祝福語。
3. 全書收錄300句以上日常生活中極常用的實用會話,每句包括中文、漢語拼音、印尼文,圖文並茂,還有更多中文的「克漏字」練習,不僅在短期內增加你的中文字彙量,也絕對讓你能在日常生活中輕鬆說華語、學習無負擔。
4. 書末附加本書的總單字辭表,以及三篇單字表(名詞、動詞、形容詞)。單字表的功能類似字典,凡是初學者在日常生活中可能使用到的單字,都已被收錄,因此,讀者若只想找某個單字時,即可善用單字表。
Penduduk baru yang jauh melewati lautan datang ke Taiwan,dengan alas an penikahan maupun berbisnis ataupun bekerja,Di kehidupan perlu mengerti akan bagaimana menggunakan bahasa mandarin dari mendengar、berbicara、membaca、menulis,baru bisa di makanan、pakaian、tempat tinggal、berbisnis,berkomunikasi dengan bebas hambatan。
Dengan ini,kami memilih lebih mengarang buku pemula untuk penduduk baru yang berkebangsaan berbeda ,untuk melayani kehidupan 、bekerja、penduduk baru yang belajar ,dan juga untuk murid yang tertarik terhadap bagian bahasa mandarin di Taiwan.
Keunikan buku ini:
1.Isinya dibagi dari topik,setiap artikel diatur menggunakan urutan kejadian yang terjadi,lalu ditambahkan topik kecil menjadi segmen penutupan,membuat keseluruhan buku berurutan,mudah dibaca、mudah dimengerti,dan juga praktis。
2.Seluruh buku terdiri dari 16 unit,termasuk:Apa kabar、Berapa harganya、Memperkenalkan diri sendiri、Sekarang jam berapa、Hari ini hari apa、Bagaimana jalannya、Saya sakit、Menelpon dan mengirim surat、Kata ucapan。
3. Seluruh buku termasuk lebih dari 300 kalimat percakapan berguna yang sering digunakan di kehidupan sehari-hari,setiap kalimat termasuk bahasa mandarin、hanyu pinyin、bahasa indonesia,gambar,masih ada latihan mandarin sistimatikal,tidak hanya dalam waktu singkat dapat menambah kemampuan huruf mandarin anda,dan pasti akan membuat anda dengan sangat santai mulai membuka mulut berbicara mandarin、belajar tanpa beban。
4. Dibagian akhir buku,disertai daftar kosakata,dengan tiga rangkupan daftar kosakata(kata benda、kata kerja、kata sifat)。Kegunaan daftar kosakatamenyerupai kamus,semua kata yang mungkin dapat digunakan di kehidupan sehari-hari,semua sudah tercatat rmasuk,karena itu,jika saat pembaca hanya ingin mencari kosakata,dapat dimudahkan dengan daftar kosakata。
作者簡介:
楊琇惠(Cristina Yang)
民國六十年生,台北人,射手座。
十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啟了探索原鄉的旅程,而「中文」竟成了「回家」唯一的一條路。
「回家」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。
現職:台北科技大學華語文中心主任
學歷:臺灣師範大學國文所博士
教授課程:莊子、中國思想史、佛學與人生、《西遊記》、兒童文學及外藉生華語。
e-mail:hhyang@ntut.edu.tw
楊琇惠 Yang Xiu Hui(Cristina Yang)
Lahir di tahun Taiwan 60 tahun,orang Taipei,Sagitarius。
Saat di usia 50,pindah dari Argentina,pulang ke kampung halaman menetap selama 6 tahun 。Setelah melewati ujian dari adat beberapa negara,malah menemukan diri sendiri,dengan begitu mulai menjelajahi perjalanan ke kampung halaman,dan「bahasa mandarin」tidak disangka menjadi jalan saru-satunya untuk「pulang ke rumah」。
Biarpun jalan「pulang ke rumah」masih nan jauh,tapi selama ada teman「bahasa mandarin」menemani,sejauh apapun,suatu hari akan lah sampai。
Pekerjaan sekarang:Universitas Taipei Teknologi, direktur pusat mandarin
Pendidikan:Universitas Normal Taiwan, profesor bahasa mandarin
Program profesor:Zhuang Zi、Sejarah Pemikiran China、Ajaran Buddha dan Kehidupan、《Perjalanan ke Barat》、Pelajaran Bahasa Anak dan Bahasa Mandarin Orang Luar。
e-mail:hhyang@ntut.edu.tw
譯者簡介:
李良珊
印尼華裔,祖籍廣東梅縣
長大於新加坡,英文名為Caroline
中國華南師範大學學士
對正體有所興趣就開始學起正體字
於台灣中原大學接受師資培訓
現職為華文教師,輔導到台灣念書的學生。
希望能在印尼推廣華文教育,這本教材書能讓更多人學好中文。
Pengenalan penerjemah
李良珊 Li Liang Shan
Orang Indonesia chinese,keturunan Guang Dong,Mei Xuan.
Besar di Singapura,bernama inggris ,Caroline.
Sarjana Seni,jurusan Bahasa Mandarin di Universitas Normal South China
Mulai mendalami Mandarin Tradisional sejak dari mulai menyukainya
Mengikuti Pelatihan guru di Taiwan,Universitas Chung Yuan
Sekarang seorang pengajar bahasa mandarin,melatih murid yang akan belajar di Taiwan。
Berharap dapat menyebar-luaskan pengajaran bahasa mandarin di Indonesia,juga berharap materi buku ini dapat membuat lebih banyak orang mempelajari mandarin dengan baik.
|