購物比價 | 找書網 | 找車網 |
FindBook |
有 10 項符合
華語趣味成語(印尼語版) :Buku Peribahasa Mandarin yang Mudah Untuk di Pelajari的圖書 |
華語趣味成語(印尼語版):Buku Peribahasa Mandarin yang Mudah Untuk di Pelajari 作者:楊琇惠 / 譯者:李良珊 出版社:五南圖書出版股份有限公司 出版日期:2017-11-28 語言:繁體書 |
圖書選購 |
型式 | 價格 | 供應商 | 所屬目錄 | 二手書 |
$ 217 |
TAAZE 讀冊生活 |
二手中文書 |
$ 255 |
博客來 |
閱讀/寫作 |
$ 270 |
誠品網路書店 |
中文 |
$ 270 |
五南文化廣場網路書店 |
語言 |
$ 270 |
蝦皮商城 |
Language Learning |
$ 279 |
TAAZE 讀冊生活 |
中文 |
$ 279 |
iRead灰熊愛讀書 |
中文 |
$ 285 |
金石堂 |
印尼語 |
$ 285 |
樂天書城 |
印尼語 |
$ 285 |
三民網路書店 |
語言學習 |
---|
圖書館借閱 |
國家圖書館 | 全國圖書書目資訊網 | 國立公共資訊圖書館 | 電子書服務平台 | MetaCat 跨館整合查詢 |
臺北市立圖書館 | 新北市立圖書館 | 基隆市公共圖書館 | 桃園市立圖書館 | 新竹縣公共圖書館 |
苗栗縣立圖書館 | 臺中市立圖書館 | 彰化縣公共圖書館 | 南投縣文化局 | 雲林縣公共圖書館 |
嘉義縣圖書館 | 臺南市立圖書館 | 高雄市立圖書館 | 屏東縣公共圖書館 | 宜蘭縣公共圖書館 |
花蓮縣文化局 | 臺東縣文化處 |
|
成語是老祖宗的智慧結晶,蘊含著人生的大道理。
以最有效的方法幫助外國人學習成語,是我們編寫這本《華語趣味成語》的主要宗旨。
我們希望能運用簡潔的文字,搭配例文及30幅活潑的情境插畫,來增進學生的學習成效。
Peribahasa adalah kumpulan warisan dari nenek moyang, berisi tentang nasehat asas hidup yang bermakna. Kami mengarang buku “Peribahasa Mandarin yang Menarik” dengan tujuan membantu orang asing melalui cara yang paling efektif untuk mempelajari peribahasa . Kami berharap dalam penggunaan tulisan yang ringkas, disertai dengan contoh kalimat dan 30 gambar yang dinamis, dapat menambah hasil pembelajaran para pembaca buku ini.
想提升華語讀、寫能力,使其華語程度更上一層樓,就應該要多閱讀,單字量累積夠了,自然能下筆成章。
但要編撰哪一類文章,才能吸引閱讀呢?幾經琢磨後,一本充滿趣味、詼諧幽默的成語故事集──《華語趣味成語》於焉誕生。期使不但能從中學習到成語的意涵及其用法,還能藉由故事的鋪陳來學習文章的起承轉合;此外,於字裡行間的閱讀,也能自然習得正確的語法結構和恰當的用辭技巧,可謂一舉數得。
本書分為動物篇、數字篇、自然篇、文化篇四個單元,共收錄88則成語。每則均有解釋、例文(即故事)及生詞等三部分。期以簡潔文字、活潑的情境插圖,輔以漢語拼音、中文、英文等,提升華語程度。簡介如下:
1. 解釋:針對成語的意義做清楚的說明,並附有英文版解說文字。
2. 例文(即故事):透過各種生活小故事,來更深入的了解成語的意義。
期使讓學生易學易記,還能讓學生舉一反三,前後對照,增進學習成效。
Ingin meningkatkan kemampuan pembacaan dan penulisan bahasa mandarin anda ? Mendapatkan peningkatan level mandarin Anda ke tingkat berikutnya ? Marilah memperbanyak membaca, dengan bertambahnya jumlah kosakata, maka perlahan demi perlahan dengan sendirinya akan dapat mulai menuliskan sebuah karangan.
Akan tetapi, hendak menulis karangan jenis apa yang akan menarik untuk dibaca oleh pembaca ? Setelah melewati beberapa tahap penyulingan, kami mempersembahkan penerbitan “ Peribahasa Mandarin yang Menarik ”untuk anda. Sebuah buku cerita peribahasa mandarin yang lengkap dan menarik, dimana menggunakan cara penulisan yang jenaka nan cerdik. Anda tidak hanya dapat mempelajari arti peribahasa dan penggunaannya, juga dapat melalui penguraian cerita yang kami karang bertransisi ke sudut pandang yang lain. Selain dari itu, dengan bacaan yang dibalut oleh barisan tulisan tersebut, Anda pasti akan dapat dengan sendirinya mempelajari struktur tata bahasa yang benar dan teknik penggunaan kata yang tepat, dapat dikatakan dengan sekaligus mendapatkan keuntungan banyak.
Buku ini dibagi menjadi empat kategori besar : Hewan, Angka, Alam, Budaya. Dengan total 88 susunan peribahasa. Setiap peribahasa dilengkapi dengan penjelasan, contoh kalimat, cerita dan juga bagian kosakata. Diurai dengan kata-kata yang ringkas dan gambaran situasi yang jelas. Memperdalam bahasa mandarin Anda dengan disertai dengan pinyin, bahasa mandarin dan bahasa inggris.
Pengenalan buku seperti yang disimpulkan dibawah ini :
1. Penjelasan : Berorientasikan terhadap penjelasan peribahasa yang tepat, dilengkapi dengan penjelasan dalam bahasa inggris.
2. Contoh Peribahasa dan Cerita : Melalui beragam cerita kehidupan sehari-hari untuk menyimpulkan sebuah arti dari peribahasa itu sendiri.
Dengan seperti ini, tidak hanya mudah di pelajari dan di ingat, pelajar dapat mengambil kesimpulan dari contoh yang lain, membandingkan berikutnya dengan yang sebelumnya, menambahkan hasil pembelajarnnya.
作者簡介:
楊琇惠(Cristina Yang)
民國六十年生,台北人,射手座。
十五歲時,移民阿根廷,旅居他鄉六年。在經由異國文化的洗禮後,豁然照見自己,並開啟了探索原鄉的旅程,而「中文」竟成了「回家」唯一的一條路。
「回家」的路雖然遙遠,但是有「中文」相伴,再遠,都會有到的那一天。
現職:台北科技大學華語文中心主任
學歷:臺灣師範大學國文所博士
教授課程:莊子、中國思想史、佛學與人生、《西遊記》、兒童文學及外藉生華語。
Pengenalan pengarang
楊琇惠 Yang Xiu Hui(Cristina Yang)
Lahir di tahun Taiwan 60 tahun,orang Taipei,Sagitarius。
Saat di usia 50,pindah dari Argentina,pulang ke kampung halaman menetap selama 6 tahun 。Setelah melewati ujian dari adat beberapa negara,malah menemukan diri sendiri,dengan begitu mulai menjelajahi perjalanan ke kampung halaman,dan「bahasa mandarin」tidak disangka menjadi jalan saru-satunya untuk「pulang ke rumah」。
Biarpun jalan「pulang ke rumah」masih nan jauh,tapi selama ada teman「bahasa mandarin」menemani,sejauh apapun,suatu hari akan lah sampai。
Pekerjaan sekarang:Universitas Taipei Teknologi, direktur pusat mandarin
Pendidikan:Universitas Normal Taiwan, profesor bahasa mandarin
Program profesor:Zhuang Zi、Sejarah Pemikiran China、Ajaran Buddha dan Kehidupan、《Perjalanan ke Barat》、Pelajaran Bahasa Anak dan Bahasa Mandarin Orang Luar。
譯者簡介:
李良珊(Li Liang Shan) 譯
印尼華裔,祖籍廣東梅縣
長大於新加坡,英文名為Caroline
中國華南師範大學學士
對正體有所興趣就開始學起正體字
於台灣中原大學接受師資培訓
現職為華文教師,輔導到台灣念書的學生。
希望能在印尼推廣華文教育,這本教材書能讓更多人學好中文。
Pengenalan penerjemah
李良珊 Li Liang Shan
Orang Indonesia chinese,keturunan Guang Dong,Mei Xuan.
Besar di Singapura,bernama inggris ,Caroline.
Sarjana Seni,jurusan Bahasa Mandarin di Universitas Normal South China
Mulai mendalami Mandarin Tradisional sejak dari mulai menyukainya
Mengikuti Pelatihan guru di Taiwan,Universitas Chung Yuan
Sekarang seorang pengajar bahasa mandarin,melatih murid yang akan belajar di Taiwan。
Berharap dapat menyebar-luaskan pengajaran bahasa mandarin di Indonesia,juga berharap materi buku ini dapat membuat lebih banyak orang mempelajari mandarin dengan baik.
|